Otto: 1) Geht der Fischer in einem Boote auf den Ocean? Der Fischer geht in einem Boote auf den Ocean. — 2) Gehen Sie oft in ein Boot? Nein, ich gehe nicht oft in ein Boot.
Otto: Louis, möchtest du in einem Boote auf den Ocean gehen?
Louis: Ja, ich möchte in einem Boote auf den Ocean gehen.
Otto: Und Sie, Fräulein Bella?
Bella: Nein, ich möchte nicht.
Anna: Ich auch nicht.
Otto: 3) Gehen die Leute in einem Boote oder in einem großen Schiffe nach Liverpool? Ich antworte selbst: Die Leute gehen nicht in einem Boote, sondern in einem großen Schiffe nach Liverpool.
Otto: 1) Möchten Sie in einem Boote nach Hamburg reisen? Ich möchte nicht in einem Boote nach Hamburg gehen. — Nach Bremen? Auch nicht nach Bremen. — 2) Hat ein Schiff einen Mastbaum? Ein Schiff hat einen Mastbaum. — 3) Haben große Schiffe mehr als einen Mastbaum? Große Schiffe haben mehr als einen Mastbaum. — 1) Haben wir auch Schiffe mit drei Mastbäumen? Wir haben auch Schiffe mit drei Mastbäumen. — 2) Ist der Mastbaum von metall? Der Mastbaum ist nicht von metall.
Otto: Nein, der Mastbaum ist nicht von metall; er ist von Holz. So oft ich das Wort Mastbaum höre, muß ich an Odysseus (Ulysses) denken.
Louis: Odysseus? Wo lebt (= ist) er?
Otto: Odysseus lebt nicht mehr, Louis. Er ist tot, — schon sehr lange.
Louis: Wo hat er gelebt?
Otto: In Griechenland. Ah, ich sehe an deinen Augen, du willst wissen, wo Griechenland ist. Griechenland ist ein Land in Europa, und der König von Griechenland wohnt (= lebt) in Athen.
Louis: Ich danke. Bitte, erzähle (= sage) mir von Odysseus.
Otto: Sehr wohl.
Otto: Odysseus kam mit seinen Schiffen von Troja in ein Meer (= Ocean), wo die Sirenen waren.
Louis: Sirenen?
Otto: Das sind Frauen im Wasser, die sehr schön sind und wundervolle Melodieen singen, wenn ein Schiff mit Männern zu ihnen (= den Sirenen) kommt.
Louis: Frauen im Wasser?!
Otto: So habe ich gelesen (ich lese, ich las, ich habe gelesen). Halb sind sie Frauen und halb Fische. Die Schiffer hören den Gesang, sehen die schönen Frauen und wollen zu ihnen; springen in das Wasser und —
Louis: Und — ?
Otto: Und versinken alle auf den Grund; die Sirenen lachen. O, so viele Schiffer waren auf den Grund gesunken.
Louis: Wenn ich dahin komme, so werde ich nicht in das Meer springen; und ich will sie hören und sie sehen.
Otto: Ja wohl, mein guter Louis. Viele Schiffer sprachen so, und kamen sie (ich komme, ich kam, sie kamen) zu den Sirenen, so thaten sie, was alle zuvor gethan und — versanken.
Louis: Odysseus auch?
Otto: Nein, er nicht. Und das kam so. Odysseus stopfte Wachs .....
Anna: Wachs?
Otto: Ja, Wachs. Im Englischen ist dasselbe Wort "Wax." Das Wachs kommt von der Biene, und der Honig auch.
Anna: Ah, so!
Otto: Odysseus stopfte Wachs in die Ohren der Männer; so konnten (ich kann, ich konnte, ich habe gekonnt) sie nicht hören; ihn selbst (= Odysseus) mußten die Männer an einen Mastbaum binden. Nun kommt das Schiff zu den Sirenen. Die Sirenen singen, singen wundervoll: »Kommt, o kommt, ihr schönen Schiffer!« Sie hören nicht aber Odysseus hört sie, — und sieht sie, — und will zu ihnen, — er kann nicht; er ruft (= sagt laut) den Schiffern: »Macht mich los!« Sie hören ihn nicht, denn das Wachs war in ihren Ohren; und das war gut. Sie kamen an den Sirenen vorbei und da binden sie Odysseus wieder los. Alle sind am leben.
Bella: Das ist sehr schön.
Anna: Sie sprechen sehr gut Deutsch, Otto.
Louis: Bitte, Otto, sieh (ich sehe) auf deine Uhr.
Otto: O, o, meine Damen! Es ist zwanzig Minuten nach zwei. Ich muß gehen.
Anna: Ich muß auch gehen.
Louis: Und ich auch.
Bella: Sind Sie zu Ende mit Herrn Meisters Fragen?
Otto: Nein, Bella. Sehen Sie hier.
Bella: Das sind noch viele. Können Sie nicht heute Abend in mein Haus kommen? Wir können dann die anderen Fragen hören.
Otto: Um wie viel Uhr, Fräulein?
Bella: Um sieben Uhr.
Louis: Um sieben Uhr kann ich heute nicht; ein Freund kommt zu mir (= Louis); den muß ich sprechen.
Bella: Um acht Uhr dann?
Louis: Ja, das ist besser.
Bella: Um acht Uhr heute Abend.
Anna: O, das ist schön!
Otto: Um acht Uhr dann in Bellas Haus. Auf Wiedersehen!