英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语口语 » 德语情景对话 » 正文

德语情景口语:购物和餐饮-德国和奥地利的食品

时间:2021-05-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 购物 餐饮 商品
Marille:
Hallo, ich bin die Marille! Ich komme aus Österreich und bin im Juli süß und reif. In Deutschland heiße ich Aprikose. Aus mir macht man Marmelade. Die ist lecker!
Johannisbeere:
So ein Zufall! Aus mir macht man auch Marmelade. Darf ich mich vorstellen? Ich heiße Johannisbeere, in Österreich nennt man mich Ribisel. Das kommt aus dem Tschechischen.
Kren:
Ich habe auch einen tschechischen Namen: Kren. Ich bin scharf und passe gut zu Würstchen. In Deutschland habe ich einen ganz langen Namen, dort heiße ich Meerrettich.
Sahne:
Ich bin nicht süß, ich bin auch nicht scharf, ich bin fett! Ich bin oft im Kaffee oder auf einem Kuchen. In Österreich nennt man mich Obers und in der Schweiz Rahm. Ich mache die Menschen glücklich, aber wenn sie mich stehen lassen, werde ich total sauer.
Semmel:
Ich habe auch viele Namen. In Österreich bin ich die Semmel, das ist einfach. Aber in Deutschland bin ich die Schrippe oder das Brötchen.
Käse:
Ich heiße Käse. Ich heiße in Deutschland und in Österreich gleich. Und das stinkt mir gewaltig! 

单词和短语
 
Darf ich mich vorstellen?
= 我可以自我介绍吗?
Das stinkt mir gewaltig.
= 我觉得这好臭。
So ein Zufall!
= 真是一个巧合!
im Juli
= 在七月
 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴