英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语口语 » 德语情景对话 » 正文

Studien und Plaudereien:25

时间:2023-10-27来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Studien und Plaudereien
Bella: Otto! Bitte, sagen Sie doch das Gedicht von Rückert!
 
Otto: Gut. Ich beginne:
 
»[III-1]Es ist ein Bäumlein gestanden im Wald
In gutem und schlechtem Wetter.
Das hat von unten bis oben
Nur Nadeln gehabt, statt Blätter.
Die Nadeln haben gestochen,
Das Bäumlein hat gesprochen:«[III-2]
 
Das ist der erste Vers.
 
Herr Meister: Verstehen Sie alles, Bella?
 
Bella: Alles? Nein. Ich verstehe: Es war ein Baum, und dieser Baum hatte keine Blätter, er hatte Nadeln.
 
Louis: Sie sagten, Otto .....
 
Herr Meister: Louis, »Sie sagten, Otto« — das ist nicht gut; »Du sagtest, Otto,« das ist besser. Otto ist Ihr Bruder. Nicht wahr? (= ist es nicht so?)
 
Louis: Ja, und er ist ein guter Bruder!
 
Herr Meister: Das ist sehr schön (= gut). Der Bruder sagt zum Bruder: »Du«; und der Vater auch zu seinem Sohne, und der Sohn auch zu seinem Vater und zu seiner Mutter und zu seinem onkel und zu seiner Cousine und zu allen andern Verwandten.
 
Louis: Ich danke Ihnen, Herr Meister. Otto, du sagst: Es ist ein Bäumlein gestanden im Wald und Bella sagt: Es ist ein Baum gestanden. Ist Bäumlein und Baum dasselbe?
 
Otto: Ein Bäumlein ist ein kleiner Baum; und eine kleine Rose ist ein Röslein[III-3]; und ein kleines Buch ist ein Büchlein[III-3]; und ein kleines Haus ist ein Häuslein[III-3]. Der Baum im Walde war klein, darum sagte der Dichter: »Bäumlein.« Habe ich Recht, Herr Meister?
 
Herr Meister: Gewiß (= ja, ja), Otto.
 
Anna: Wo stand das Bäumlein?
 
Otto: Im Walde.
 
Anna: Was ist ein Wald?
 
Bella: Ich denke, es ist ein Garten.
 
Herr Meister: Nein, es ist kein Garten. Im Garten stehen nicht viele Bäume, aber im Walde sind viele, oft hundert, oft tausend und oft noch mehr.
 
Anna: Ich verstehe.
 
Otto: Ist Forst nicht ein Synonym von Wald?
 
Herr Meister: Ja, aber Forst ist ein großer Wald.
 
Louis: »Es ist ein Bäumlein gestanden im Wald, in ..... in .....«
 
Otto: »In gutem und schlechtem Wetter — «
 
Louis: In gutem und schlechtem Wetter, das hat ....
 
Otto: Von unten bis oben .....
 
Louis: Halt! halt! Otto, was ist das: Von unten bis oben?
 
Otto: Das kann ich dir sagen. Sieh, hier ist Seite 5 in diesem Buche. Wie viele Wörter sind auf dieser Seite?
 
Louis: Eins, zwei, drei ..... hundert ..... hundert und fünfzig ..... zweihundert .....[III-4] zweihundert und zehn (= 210).
 
Otto: Gut. Das erste (= 1ste) Wort ist an dem einen Ende und das zweihundertzehnte (= 210te) an dem anderen Ende. Nicht wahr?
 
Louis: Ja wohl.
 
Otto: Nun, das eine Ende ist »oben« und das andere Ende ist »unten.«
 
Bella: Otto, sagen Sie so: »Von unten bis oben« das ist: Von einem Ende bis zum andern.
 
Louis: »Das hat von unten bis oben nur Nadeln gehabt, statt Blätter.«
 
Bella: Nur? Was ist das: Nur Nadeln?
 
Herr Meister: Das Bäumlein hatte Nadeln und keine Blätter; es hatte Nadeln und Nadeln und nichts anderes als Nadeln; das ist: Das Bäumlein hatte nur Nadeln.
 
Bella: Und was ist: statt?
 
Otto: Im Englischen ist dasselbe Wort: "instead."
 
Louis: Ich verstehe, Otto. Aber du mußt nicht Englisch sprechen.
 
Anna: Ich verstehe dieses Wort nicht: »gestochen.«
 
Otto: Anna, Sie wissen, der Dorn an der Rose sticht, und die Moskito sticht auch und die Wespe und die Biene; und die Nadel sticht. Heute, im Oktober, sticht keine Wespe, aber im August hat mich eine gestochen, sehen Sie hier, an diesen Mittelfinger. Die Nadeln des Tannenbaumes haben auch gestochen (ich steche, ich stach, ich habe gestochen).
 
Alle: Nun verstehen wir alle Wörter! 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴