Die Familie
F=Frau H=Herr
F: Wie war Euer Weihnachten?
你们圣诞节过得如何?
H: Schön! Erst waren wir bei meinen Eltern zu Besuch, und am zweiten Weihnachtsfeiertag dann bei den Schwiegereltern. Mein Schwager war leider krank, er konnte nicht kommen. Aber sonst waren alle da. Sogar meine Nichte und mein Neffe sie studieren im Ausland und sind extra nach Hause gekommen über die Feiertage. Und wie war´s bei dir?
太棒了!首先我们拜访了我的父母,然后第二个圣诞假日我们又去了我岳父母家。我姐夫身体不太舒服,他没能来。不过其他人都来了。甚至我在国外学习的侄女和侄子都特地回家来过节。你的圣诞节如何呢?
F: Sehr entspannt eigentlich. Meine Cousine hat mit uns gefeiert, also die Tochter meiner Tante aus Hamburg. Sie versteht sich nicht mit ihrem neuen Stiefvater und ist lieber zu uns gekommen.
其实非常的轻松愉悦。我的表姐和我们一起过节,就是我那个在汉堡的姨妈的女儿。她不想和新继父而是更喜欢和我们一起过节。
H: Verständlich.
可以理解。
F: Am ersten Weihnachtsfeiertag haben wir dann noch miene Großeltern besucht. Meine Oma und mein Opa wohnen in einem Altersheim, leider ziemlich weit weg von hier. Sonst würde ich sie öfter besuchen.
在圣诞节的第一天我们拜访了我的爷爷奶奶。我的爷爷和奶奶住在养老院,不过离这里想当远。要不我就会常去看他们了。
H: Das ist wirklich schade. Bekommen sie denn insgesamt nur selten Besuch?
真遗憾呐。难道平时很少有人去看望他们吗?
F: Nein, zum Glück wohnt ja mein onkel in der Nähe, und mein Cousin arbeitet auch im gleichen Ort.
不是的,还好我叔叔就住在附近,并且我表哥也在同样的地方工作。
H: Na dann ist es ja gut. Du, ich muss jetzt weiter. Wir sehen uns sicher bald mal wieder, oder?
这样似乎还不错。嘿,我现在有事得走了,我们下次再约吧,怎么样?
F: Klar. Schönen Tag noch!
没问题。祝你有愉快的一天!
H: Ciao!
拜!