Woher wisst Ihr das? Wer ich wirklich bin?
你们怎么会知道,我到底是谁?
Ich weiß, wer ich bin:
只有我清楚,我是谁
Nur der Sohn eines redlichen Manns,
只不过一个老实人的儿子
ich entstamme nicht Schein und Trug!
我出身并非显赫高贵
Ihr sprecht voller List
你们一派胡言
und Verschlagenheit -
诡计多端
ich hab nur ein Schwert
我不过就是从石头里
aus dem Stein befreit,
把出了一把剑
doch Euren Wahn
你们的胡思乱想
und t?richten Plan teil ich nicht!
和愚蠢的计划我才不掺和
Wer seid Ihr? Ein obskurer Zaub'rer,
你们又是谁?一个可疑的法师
Bringer von Übel und Pein!
祸害和苦难的使者
Ich tat nichts.
我可什么都没干
Ich zog nur das Schwert aus dem Stein!
不过把剑从石头里拔出来
Spart Euch Tricks oder
省省你们的伎俩还有
dunkle Reden,
满嘴阴暗的言论
denn damit fangt Ihr mich nicht!
我才不会上当
Euer Werk werd ich
你们的勾当
nie vollenden,
我才不会助其圆满
da leist' ich gerne Verzicht!
我倒愿意满盘皆弃
Spart Euch bloß jedes weit're Wort,
省省力气别再费口舌
lasst mich endlich wieder allein!
永远别再来烦我
Ihr verhext mich nicht,
你们迷惑不了我
so wie Schwert und Stein!
也别神化这石这剑
Das "erhabne" Ziel
那“庄严崇高”的目标
bringt nur Streit und Mord!
只能带来纷争和谋杀
Denn allein durch mich
单单是我的缘故
starb heut ein Mann,
今天就已经死了一人
ganz ohne Sinn!
简直不讲理!
Sagt mir, wohin
告诉我,这么做
das führt?
下场到底如何?
Ich bestimm über meine Zukunft,
我决定我的未来
diese Wahl raubt Ihr mir nicht!
你们不能通过一场选拔就把我掳走
Ich bau nicht auf die Gier,
我并非贪婪之徒
die mich nur zerbricht!
贪婪只会将我击溃
Spart Euch Tricks oder
省省你们的鬼伎俩
Illusionen,
也别再异想天开
denn damit fangt Ihr mich nicht!
我才不会上当
Euer Werk werd ich
你们的勾当
nie vollenden,
我不会助其圆满
da leist' ich gerne Verzicht!
我倒愿意满盘皆弃
Seid verdammt, seid verdammt auf ewig,
诅咒你们,我永远诅咒你们
wir haben gar nichts gemein!
我们根本不是一路人
Ihr verhext mich nicht,
你们迷惑不了我
so wie Schwert und Stein,
也别神化这石这剑
drum lasst mich allein,
别来烦我
lasst mich allein,
别再烦我
lasst mich allein!
永远别再来烦我