英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 德语音乐剧:悲惨世界 » 正文

德语音乐剧:悲惨世界-22 Der Aufbruch

时间:2016-04-25来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Aufbruch
EPONINE:
 
'Parnasse was machst'n du hier
Parnasse你在这里干什么
So weit weg von zu Haus?
在离家这么远的地方
MONTPARNASSE:
 
Mein Schatz, wir schlagen zu hier
我的宝贝,这里是我们的目标
Dies Haus nehmen wir aus
我们要掏空这栋屋子
Weißt du nicht, hier wohnt der Kerl
难道你不知道,这里住着
Der uns gestern durch die Lappen ging
昨天那个从我们手里逃过一劫
Trägt'ne Nummer auf der Brust
胸口烙着编号的男人
Mal sehen, wie die Kasse klingt
看看我们是怎么大捞一笔的吧
THÉNARDIER:
 
Dies ist sein Loch
这就是他的窝
Der alte Fuchs, er ist schlau
这只狡猾的老狐狸
CLAQUESOUS:
 
Er lässt sich kaum einmal seh'n
总是缩头缩脑
BABET:
 
Er bleibt hübsch unten im Bau
藏在洞穴的深处
BRUJON:
 
Riecht nach Beute hier
我闻到了猎物的味道
THÉNARDIER:
 
Zehn Jahre her
10年了
Er hat Cosette weggekauft
他将珂赛特买走
Er hat sie billig gekriegt
他将她低价收走
Hab mir das Haar ausgerauft
就像拔光了我的头发
Jetzt bezahlt er mir
现在是讨债的时候
BRUJON:
 
Mir doch egal
我才不管
Wie du dich rächst
你要找谁算账
Hauptsache ist
重要的是
Dass du dann blechst!
把我那份给我
THÉNARDIER:
 
Du hältst dein Maul
闭上嘴
Hilf mir da rauf!
快给我帮忙
BABET:
 
Wen ha'm wir hier?
这是谁?
THÉNARDIER:
 
Wer ist die Kleine?
这个小贱人是谁?
BABET:
 
Nur dein Balg Eponine
是你淘气的爱潘妮
Was will die hier
她这里做什么
Warum schleicht sie dir um die Beine?
她为什么跟着你?
THÉNARDIER:
 
Eponine, hau schon ab!
爱潘妮,快回去
Merkst du nicht, dass du störst?
你没发现到你碍着我们了吗?
Dies hier tun wir alleine
这里交给我们就行了
EPONINE:
 
Ich kenn' dies Haus
我知道这间屋子
Ich sag euch:
我告诉你们
Da drin gibt's nichts zu hol'n
这里面没有什么可拿的
Nur das Mädchen und der Mann
只有一个女孩和一个男人
Die bewachen keinen Schatz
他们可没有什么财宝
THÉNARDIER:
 
Halt dich da raus!
少插手
Spinnst du total?
你疯了吗?
Du nimmst dein Maul zu voll
你太多事了
Geh aus dem Weg!
快回去!
BRUJON:
 
Sie wird ja weich
她心软了
CLAQUESOUS:
 
Das ist normal
这很正常
MONTPARNASSE:
 
Hau' ab, 'Ponine
回家去,爱潘妮
Hau' ab, du bist im Weg
回家去,你碍着我们了
EPONINE:
 
Lasst sie in Ruh'!
不要打扰他们!
Oder ich schreie gleich!
否则我要叫了!
THÉNARDIER:
 
Bist du wohl still!
快闭嘴
Oder ich hau dich windelweich
否则我会狠狠地揍你一顿
EPONINE:
 
Aaaaaaaaaaaah!
啊!
THÉNARDIER:
 
Nehmt die Kanäle!
走下水道
Taucht in die Nacht!
趁着黑夜快逃
Die wird von mir fertig gemacht
我来对付她
Warte du Biest
等着瞧,死丫头
Das ging zu weit!
以后有你受的
Ich hau dich blau
我会狠狠地揍你
Das tut dir Leid!
你会后悔的
MARIUS:
 
Was sie vertrieb
是什么让他们仓皇而逃
War das dein Schrei?
是你的叫声?
Wieder 'Ponine
又是爱潘妮
Tapfer und treu!
勇敢而又忠诚
Liebste Cosette, meine 'Ponine
亲爱的柯赛特,是爱潘妮
Führte mich her
将我带到了这里
Zeigte den Weg
为我指明道路
Schritte ganz nah
有人要来了
Schnell weg von hier
赶快走
Jemand ist da
有人来了
Der Aufbruch
 
VALJEAN:
 
Mein Gott, Cosette!
我的上帝,柯赛特!
Was für ein Schrei in der Nacht
我听见黑夜中有人大叫
Ich hörte viele laute Stimmen vor dem Tor
我听见门前有许多吵闹声
COSETTE:
 
Das war mein Hilferuf, Papa
那是我的呼救声,爸爸
Ich hatte Angst und war allein
我一个人,非常害怕
Sie hörten mich und sie rannten fort
他们听到我大喊后就逃走了
VALJEAN:
 
Cosette, mein Kind
柯赛特,我的孩子
Was wir nun aus uns zwei'n?
我们现在该怎么办
COSETTE:
 
Jenseits der Mauer sah ich sie
我看到他们在墙外
Drei Männer in der Dunkelheit
三个人在黑暗中逃窜
VALJEAN:
 
Nein, meine Ruhe find' ich nie
不,我的一生从未安宁过
Jetzt holt uns ein die alte Zeit
现在过去的时光再次追上了我们
Bestimmt Javert!
一定是沙威
Er hat mich endlich gestellt!
他还是找到了我的藏身之处
Ich bring' Cosette in Sicherheit
我得将柯赛特带到安全的地方
Die geben nicht auf!
他们不会放弃的
Lebenslang gejagt von Schatten
一生都在被这阴影纠缠
Und sie kommen wieder her
最终它还是来了
Gleich morgen nach Calais
明天就去加莱
Und dann ein Schiff und übers Meer
然后就坐船过海
Mach schon, Cosette
准备上路,柯赛特
Pack alles ein, frag nicht wofür
赶快收拾一切,不要问为什么
Ich will ja nur dein Glück
我所希望的只是你的幸福
Mach schon, Cosette
赶快动手,柯赛特
Wir schließen hinter uns die Tür
我们将斩断过去
Und kommen nie zurück
永不归来 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论