Marie Antoinette: Ich sehne mich danach dich ganz zu haben
我渴望拥有你的一切
Und ohne diese Angst, dass man uns sieht
没有别人看见我时的恐惧
Ich leb' nur in den Stunden, wenn du bei mir bist
每一次靠近你时,我都仿佛坠入梦幻
Und jeder Abschied ist ein kleines Sterben
每一次离开你时,我都心如刀割
Axel: Ich flieh' vor meinen Hoffnungen und Wünschen
我逃避着自己不堪的欲望和期待
und lauf' im Grunde vor mir selbst davon
不愿直视我的内心
Liegt zwischen dir und mir auch bald ein Ozean
你我之间犹如鸿沟
die Flucht ins Irgendwo führt nirgends hin
无论天涯海角都无法改变
Mein Gefühl sagt
我的直觉告诉我:
Ich gehör' zu dir
我早心属于你
doch mein Verstand sagt mir
但我的理智告诉我:
Es kann nicht sein
你不会属于我
Marie Antoinette: Mein Gefühl sagt
我的直觉告诉我:
Wenn ich dich verlier'
如果我失去了你
bin ich überall allein
那样我将陷入永恒的孤独
Axel: Das Gefühl hasst jede Heuchelei
直觉能够看穿一切伪装
Marie Antoinette: es will sich wehren und empör'n
直觉却又不让我与你靠近
Axel: Doch weiß ich die Wahrheit
但我们心照不宣的是
Beide: Du wirst mir nie gehör'n
你永远不会属于我
Axel: Ich will nicht Tag für Tag erinnert werden
我不想日复一日去明确
Marie Antoinette: Lass mich hier nicht zurück
不要将我抛弃
Axel: dass meine Träume unerfüllbar sind
我的梦想永远不会实现
Marie Antoinette: Ich bin verloren, wenn du gehst
失去你就是迷失了自我
Axel: Ich reiß' mich los von allem, was mir wichtig ist
我亲手毁灭了自己的世界
Marie Antoinette: Besser wir seh'n uns im Dunkeln - als gar nicht mehr
比起永不相见,我们只能在黑暗中摸索彼此
Axel: und wünscht' ich wär für deine Tränen blind
让我如何忍心忽视你的眼泪
Marie Antoinette: Ich lass dich nicht geh'n
我不会将你放手
Beide: Mein Gefühl sagt
我的直觉告诉我:
Ich gehör' zu dir
我早心属于你
doch mein Verstand sagt mir
但我的理智告诉我:
Es kann nicht sein
你不会属于我
Mein Gefühl sagt
我的直觉告诉我:
Wenn ich dich verlier'
如果我失去了你
bin ich überall allein
那样我将陷入永恒的孤独
Das Gefühl hasst jede Heuchelei
直觉能够看穿一切伪装
es will sich wehren und empör'n
直觉却又不让我与你靠近
Doch weiß ich die Wahrheit
但我们心照不宣的是
Du wirst mir nie gehör'n
你永远不会属于我