So treffen wir niemals rechtzeitig in England ein.
所以我们没有哪次能准时到达英格兰
Der Wind ist zu gewaltig.
风暴太剧烈了
Ihr müsst mir helfen! Bitte!
你们一定要帮我!拜托!
Hisst das Segel, verdoppelt die Wacht!
升起帆来,加倍小心!
Ein Orkan zieht auf in dieser Nacht.
今天晚上有飓风来袭
So ein Wahnsinn, das schaffen wir nie!
多么疯狂!我们到不了彼岸
Wir gehoer'n den Fischen morgen früh.
明天早上全都会葬身鱼腹
Woher wisst ihr, dass wir auf dem richtigen Kurs sind?
你们怎么知道,我们在正确的航道上?
Die Sterne weisen uns den Weg.
星星指引我们的道路
Sollte die Wolkendecke jedoch dicker werden, müssen wir umkehren.
但是只要云层增厚,我们就得返航
Keinesfalls!
绝对不行!
Mit den Elementen ist nicht zu spassen, D'Artagnan.
在自然面前没有儿戏,达达尼昂!
Ihr dürft mich jetzt nicht im Stich lassen.
我不允许你们现在辜负我的希望!
Die Zukunft Frankreichs steht auf dem Spiel.
法兰西的未来就于此一搏!
Bitte Maenner!
拜托了大家!
Unser Boot ist nur ein Floss, für die Reise viel zu klein.
我们的船不过一叶扁舟,对于茫茫大海太过渺小
Doch wir fahr'n bedenkenlos in die Dunkelheit hinein.
但是我们义无反顾,径直驶向黑暗
In die Dunkelheit hinein.
径直驶向黑暗!
Jede Welle trifft das Boot mit kalter Grausamkeit.
层层浪花冷酷无情
Vom Mastkorb grinst der Tod,
当海岸线远离我们之时
bis zur Küste ist es weit.
死神站在桅顶冷笑
Und wir haben kaum noch Zeit.
而时间已经所剩无几
Helle Blitze durchzucken die Nacht
苍白闪电划破黑夜
und es donnert, als ob der Teufel lacht.
而那雷鸣声声,宛如魔鬼狞笑
Und das wilde, schwarze Meer spielt mit uns
又见那狂暴的黑色大海,将我们于股掌间
und wirft uns hin und her.
随意地抛来荡去
Vater, kannst du mich seh'n?
父亲,你能看见我吗?
Lass den Sturm mich umweh'n.
让风暴吹倒我吧!
Hoerst du mich? Ich weiss, es wird mir gelingen!
你能听见吗?我知道,我最终会成功!
In der eiskalten Flut gibt Constance mir Mut.
在冰冷的湾流中,康斯坦丝给了我勇气
So wie du werd' ich das Boese bezwingen!
像你一样,我终会征服邪恶
Jede Hoffnung entflieht.
希望都溜走了
Wenn kein Wunder geschieht,
如果没有奇迹出现
Werden wir heut' auf dem Meeresgrund schlafen.
我们今天晚上就得葬身海底
Wenn der Mast auch zerbricht, wir verzweifeln noch nicht.
即使桅杆折断,我们也不会绝望!
Morgen früh liegen wir sicher im Hafen.
明天一早我们会在船港里安然停泊
Helle Blitze durchzucken die Nacht
苍白闪电划破黑夜
und es donnert, als ob der Teufel lacht.
而那雷鸣声声,宛如魔鬼狞笑
Und das wilde, schwarze Meer spielt mit uns
又见那狂暴的黑色大海,将我们于股掌间
und wirft uns hin und her.
随意地抛来荡去