英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语专业词汇 » 正文

新闻德语词汇:两会 2

时间:2010-06-22来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 两会

  突发公共卫生事件医疗救治体系:das System der medizinischen Rettung und Behandlung für unerwartete F?lle der Gef?hrdung der ?ffentlichen Gesundheit

  乡镇卫生院:Krankenh?usern auf Gemeindeebene

  新型农村合作医疗制度:das System der genossenschaftlichen medizinischen Betreuung neuen Typs auf dem Lande

  高致病性禽流感疫情防控工作:die Verhütung und Kontrolle der stark ansteckenden Vogelgrippe

  疫情蔓延:die Ausbreitung der Seuche

  公共文化基础设施建设:der Aufbau infrastruktureller Einrichtungen für die ?ffentliche Kultur

  文化信息资源共享工程:das Projekt der Teilhabe an kulturellen Informationen und Ressourcen

  社会主义精神文明建设:sozialistische geistige Zivilisation

  国有企业下岗职工:die freigestellte Arbeiter und Angestellter von staateigenen Unternehmen

  基层民主政治:die demokratische Politik auf der Basisebene

  村委会换届选举:die Wahl des nachfolgenden Dorfeinwohnerkomitees

  政府决策科学化、民主化:Die Entscheidungsfindung der Regierung wird wissenschaftlicher und demokratischer gestaltet .

  听证制度:das Anh?rungssystem

  《国家突发公共事件总体应急预案》:〝Staatliche Gesamt-Notfallplan für unerwartete ?ffentliche Zwischenf?lle 〞

  社会治安综合治理:die umfassende Verbesserung der ?ffentlichen Sicherheit

  国防和军队现代化建设:der Aufbau der Landesverteidiung und der Modernisierung der Armee

  粮食增产和农民增收:die Steigerung der Getreideproduktion und die Erh?hung des Einkommens der Bauern

  投资反弹:die erneute Ausweitung der Investition

  库区移民:die Umsiedlung der Bewohner von Stauseegebieten

  企业改制:die Umwandlung des Eigentumssystem von Unternehmen

  登记失业率:die Rate der registrierten Arbeitslosen

  立足当前,着眼长远:auf der Gegenwart fu?en und den Blick auf die Zukunft richten

  依法治税:die gesetzesgem??e Sanierung der Steuererhebung

  利率形成和传导机制:die Herausbildungs- und Transmissionsmechanismen der Zinss?tze

  浮动汇率制度:das flexible Wechselkurssystem

  扩大内需:die Erweiterung der Inlandsnachfrage

  “多予少取放活”:〝mehr geben , weniger nehmen , Freir?ume gew?hren〞

  最低工资制度:das Mindestlohnsystem

  工资拖欠:der Verzug der Zahlung der L?hne

  城市居民最低生活保障补助:die Zuschüsse zur Absicherung des Existenzminimums der Stadtbewohner

  市场准入标准:die Norm für den Marktzugang

  社会主义新农村建设:der Aufbau von neuen sozialistischen D?rfern

  农业科技创新和转化能力:die Innovations- und Umwandlungsf?higkeit der   Agrarwissenschaft und -Technik

  农业产业化:die Industrialisierung der Landwirtschaft

  农村教育集资:die Kapitalbeschaffung für das Bildungswesen in den l?ndlichen Gebieten

  自主知识产权:eigenes geistiges Eigentumsrecht

  生活垃圾无害化处理:die schadstofffreie Behandlung von Haushaltsmüll

  西部大开发:die gro? angelegte Erschlie?ung der westchinesischen Gebiete

  老工业基地振兴:die Wiederbelebung der alten Industeriebasen

  中部地区崛起:der Aufstieg der zentralchinesischen Gebiete
 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴