英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语专业词汇 » 正文

德语词汇:足球

时间:2010-07-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 足球德语词汇

Effet 香蕉球


Foul 犯规


Hattrick 帽子戏法


Freistoß 任意球


Defensive 防守


Offensive 进攻


Querpass 斜传


Vorpass 前传


Strafstoss 点球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter


Eckstoß 角球


Einwurf 界外球


Abstoß 球门球


Tor 球门,破门得分


Ballführen 控球


Dribbeln 带球


Ballstoppen 停球


Kopfstoß 头球


Ballabnahme 截球


Schiedsrichter 主裁判


Linienrichter 边裁


Torhüter/Torwart 守门员


Feldspieler 场上队员


Libero 自由人


Mittelfeldspieler 中场队员


Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员


Abwehrspieler 防守队员


Außen- und Mittelverteidiger 边后卫


das Remis/’mi:/平局 Adj.remis


Sprunggelenk n. 脚踝


Fehlpass m 传球失误


parieren +(A) 挡住,击退 einen Schuss parieren


Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤


Trophäe f –n /tro’f-/ 奖杯


Gefecht n –e 交战,交火 j-n außer Gefecht setzen 使某人失去战斗力,使某人不起作用


auswärts Adv. 在客场地 Auswärtsspiel 客场


Aderlass m -:e 大放血,指球队大量卖出球员


Kiebitz m-e (训练时的)旁观者


Achilessehne f 跟腱


Skandal m-e 丑闻


dribbeln vi 带球过人


Grätsche f. –n 分腿腾跃,剪刀腿


Sololauf m 单独带球


Ballbesitz m 控球


Schwalbe f. 假摔?


Maskottchen n. 吉祥物


überlisten +A 骗过...


Durchgang m. 半场


Torverhältnis n. 净胜球


Siegtreffer m. 制胜一球


eindringen +in(A) 突入


randalieren Vi 闹事,滋事


Anzeigentafel f. 大屏幕


Kontrahent m. –en 对手


Agent m. –en 经纪人


Debakel n.- 惨败


Outfit m/n 装备,配备


Flachschuss m 平射


ausgelaugt 精疲力尽的,劳累过度的


Benefizspiel n 义赛


Rotationsprinzip n 轮换政策


dribbeln 带球过人


Eins-gegen-Eins-Situation 一对一


Konföderationen-Pokal 联盟杯


Pressing 压迫(式打法)


Wirbel m 椎骨


Joker goals 替补上场的人进的球


K.o.-Spiel 淘汰赛


Debakel n. 惨败


Nachholspiel n. 补赛


Adduktorenproblem 内收肌问题


Volleyabnahme f. 凌空射门


Paarung f. -en(体育竞赛中)抽签对阵,分组对垒


Ausrichter m. 主办国


Ferse f. –n 脚后跟


Abwehrkette f. 后卫线


agil 灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的


Abseits n. 越位


taktisch 战术上的,策略上的


jn. nicht zur Entfaltung kommen lassen 不让某支队伍打得开


Zerrung f. 肌肉拉伤


Revanche f. –n 补赛(机会)


die schwarze Bestie 黑色的猛兽(西班牙人对拜仁的称呼)


Bernabeu 伯纳乌(球场)(皇马的主场)


Debüt n /de’by:/ -s 首次登场亮相


Legionär m-e 受聘于国外的运动员


Kanone f-n(体育)行家,高手,名将


Transfersumme f 转会费


Trikot/tri’ko:/ n –s 队服


Ausdauer f nur Sg 耐力


Unentschieden n 平局


Tribüne f –n 观众席


Genesung f 康复


Ödem n-e 肿块,浮肿


Umkleidekabine f-n 更衣室


Freundschaftskick m 友谊赛 =Freundschaftsspiel


Gengentor n 对手的射门


Reserve f-n 替补队员,预备队


Zweikampf m 一对一拼抢


verwandeln +A 踢(点球,任意球),射门


Kapitänsbinde f 队长袖标


Maschen Pl. 球网


nachspielen 补时比赛


Mittelkreis m 中圈弧


verfehlen +A (den Ball, das Tor...) 没接好球,射门未中


Vierermittelfeld n 四人的中场


abfälschen +A 虚晃,用假动作把球引开


jonglieren Vi (+mit) 耍弄,杂耍


beidfüssig 双脚并用的


Dreierkette f 有三人组成的(防)线


Torechance erspielen 浪费了射门良机


decken +A 盯人 Manndecker 盯人中卫


Zusammenprall m nur Sg. +mit 猛烈相撞


Abwehrbein n –e 防守球员的腿


Hooligan m –s 足球流氓


Schiedsrichter-Assistent m 助理裁判,边裁


Waldlauf m. ein sportlicher Lauf im Wald oder freien Gelände <einen Waldlauf machen>


auf die Zähne beißen 咬牙坚持 z.B. Für das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Zähne beißen.


reifen (sein) jm reift 某人成熟了


Schmach f. 耻辱


Vorarbeit f. 助攻


Teamchef Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf der linken Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den Hamburger Rahn. 由...替换了...


Auf der anderen Seite ersetzte

der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替换


austauschen f. 换人


das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以几比几的比分吹响终场哨声


Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩饰,毫不隐讳


Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,没有进入状态


Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow撤得太靠后?


Die Jungen können das auch stemmen. 担负起重任


Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 顺风 verleihen +A 赋予,给予


besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态


an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静


Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann. m. Kader,- 主力


#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.


Vorlage f. 传球


Testspiel n. 教学赛


Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten die Münchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(亏)


flüssige Kombinationen 流畅的传接配合


Bundesligist m. 参加德甲比赛的球队


Heimspiel n. 主场比赛


Fluch m.-:e 咒语,诅咒 (einen Fluch aussprechen)


Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)


Vorgabe f. 预先规定,计划指标,这里指赛前准备会


Herausforderung f. 挑战


Anfangsformation f. 首发阵容


rücken Vi. (sein) 移动,挪动 z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür auf die rechte Seite.


die Königblauen 沙尔克04队员的昵称


Pflaster n. 铺石路面 Die Arena „AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.


Tätlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,动手打人


in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先


Formation f. 组合


Pleite f.-n 惨败


Distanzschuss m. 远射


Ausgleich m. mst Sg 平局


die Führung ausbauen 扩大领先


Parade f.-n (守门员)扑住射门球


Ellenbogencheck m. 肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.-


Platzverweis m. 判罚下场


Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手


Verhärtung f. 硬化


Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿


Bilanz f.-en 结局,结果


Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气


Parole f.-n 警句,标语


Abwehrmauer m.人墙


Konter m. 反击


Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭转局势


Zuspiel n. nur Sg 传球 zuspielen (+D)(+A)


Spielaufbau m. 组织进攻,(在中场)组织比赛


Akteur m.-e 场上最活跃的运动员


Stopper m. 中卫


Fehlpass m. -:e 传接球失误


Klausur f. –en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思)in Klausur gehen


Nachwuchsfußballer m. - 新生代球员


Vitrine f. –n 陈列柜


nominieren +A(+für) 提名(参加选举) Nominierte m./f. –n 被提名者


Derby n. 德比战


Hinspiel n. (主客场比赛中的)第一场比赛


Rückspiel n. (主客场比赛中的) 第二场比赛


Strafraum m 禁区


Auslosung f. 抽签


Autogramm n. –e 亲笔签名


Autogrammjäger m. 收集名人亲笔签名的追随者


Transfer m.-s 转会


Spieltag m.-e比赛日


Einsätze Pl.首发


verwandelt/verschossen射中/未射中


*Assist助攻


Scorer-Punkte赛后得分


Rote Karte f.-n红牌


Gelb-Rote Karte f.-n两黄牌变成一个红牌


Gelbe Karte f. -n黄牌


Eingewechselt (Min.) 换上场时间


Ausgewechselt(Min.) 换下场时间


Pokalspiel n. –e 锦标赛,杯赛


Tabelle f. –n 积分榜


Treffer m. – 射手


zunichte Adv. etw. zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想破灭;etw. ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影


Warmlauf m. 热身跑


Startelf Pl. 首发十一人


einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein

 

顶一下
顶一下
(4)
80%
踩一下
(1)
20%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴