* “扫黄”、“打非”斗争不断深入。
Der Kampf gegen Pornographie und illegale Publikationen wurde ununterbrochen
tiefgehend geführt.
* 对外文化交流空前活跃。
Der kulturelle Austausch mit anderen Ländern war so rege wie nie zuvor.
* 城乡卫生工作得到加强。
Die Hygienearbeit in Stadt und Land verstärkte sich.
* 重大疾病预防控制取得成效。
Bei der Vorbeugung gegen und der Kontrolle über die wichtigsten Krankheiten wurden
Erfolge erzielt.
* 加强灾后防病防疫工作。
Die Vorbeugung gegen Krankheiten und Seuchen nach Katastrophen wurde verstärkt.
* 实现了特大洪涝灾害之后无大疫。
Womit wurde das Ziel, dass nach äußerst schweren Überschwemmungen keine großen
Seuchen vorkommen,realisiert.
* 颁布并实施中国妇女、儿童发展纲要。
Das Chinesische Entwicklungsprogramm für Frauen und Kinder wurde veröffentlicht und in
die Tat umgesetzt.
* 青少年的教育和保护工作得到加强。
Die Arbeit für die Erziehung und den Schutz der Jugendlichen und Minderjährigen wurde
intensiviert.
* 老龄工作进一步展开。
Die Arbeit für alte Menschen entfaltete sich weiter.
* 残疾人事业有了很大发展。
Die Behindertenfürsorge hat eine große Entwicklung genommen.
* 群众性体育活动蓬勃展开。
Der Breitensport entfaltete sich schwungvoll.
* 竞技体育屡创佳绩。
Im Leistungssport wurden immer wieder gute Leistungen erzielt.
* 五年间,在重大国际比赛中共获得485个世界冠军,创造世界纪录193次。
In wichtigen internationalen Wettbewerben der vergangenen fünf Jahre wurden insgesamt
485 Weltmeistertitel errungen und 193 Weltrekorde aufgestellt.
* 北京成功获得2008年奥运会申办权
die erfolgreiche Bewerbung Beijings um die Ausrichtung der Olympiade 2008
* 上海赢得2010年世界博览会举办权
die Gewinnung des Rechts auf die Veranstaltung der Expo 2010 durch Shanghai
* 激发了全国各族人民的爱国热情。
Der patriotische Enthusiasmus aller Nationalitäten des ganzen Landes wurde entfacht.
* 增强了民族自豪感和凝聚力。
Der Nationalstolz und der nationale Zusammenhalt wurden gestärkt.