英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语专业词汇 » 正文

德语词汇:十届全国人大一次会议 3

时间:2010-06-06来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语词汇

* 主动加强与人民政协的联系。

die Verstärkung ihrer Verbindungen mit der Politischen Konsultativkonferenz des

Chinesischen Volkes aus eigener Initiative

* 认真听取民主党派、工商联、无党派人士和人民团体的意见。

die Meinungen der demokratischen Parteien, der Vereinigung der Industriellen und

Kaufleute,der Parteilosen und der Volksorganisationen gewissenhaft hören

* 基层民主进一步扩大。Die Demokratie an der Basis vergrößerte sich weiter.

* 村民自治、城市居民自治和村务公开、厂务公开、政务公开逐步推行。

die Selbstverwaltung der Dorfbewohner und die der Stadtbewohner sowie die transparente

Gestaltung der Angelegenheiten der Dörfer, der Fabriken und der Regierung wurden

allmählich praktiziert.

* 城市社区建设继续发展。

Der kommunale Aufbau in den Städten entwickelte sich weiter.

* 贯彻依法治国基本方略

die Durchführung des Grundkonzeptes, das Land gemäß dem Gesetz zu verwalten

* 坚持依法行政 Festhalten an der Rechtsbindung der Verwaltung

* 政府法制建设进程加快。

Der Prozess des Aufbaus der Regierung beschleunigte sich im Rahmen der Rechtsordnung.

* 五年间,国务院提出法律议案50件。

In den fünf Jahren hat der Staatsrat 50 Gesetzvorlagen vorgelegt.

* 颁布行政法规150件。

150 administrative Verordnungen wurden erlassen.

* 适应发展社会主义市场经济和加入世贸组织的要求

den Erfordernissen der Entwicklung der sozialistischen Marktwirtschaft und des

Beitritts zur WTO entsprechen

* 对2000年底以前发布的756件行政法规进行全面清理,废止71件,宣布失效80件。

Die vor Ende 2000 veröffentlichten 756 Verwaltungsgesetze bzw. -verordnungen wurden

umfassend überprüft, wobei 71 davon aufgehoben und 80 annulliert worden sind.

* 国务院各部门共清理涉外规章和有关政策规定2300件,废止830件,修订325件。

Die Abteilungen des Staatsrates haben insgesamt 2300 Vorschriften betreffs der

Außenwirtschaft bzw. einschlägige politische Bestimmungen überprüft, wobei sie 830

davon aufgehoben und 325 revidiert haben.

* 强化行政监察、审计和经济监督。

Die administrative Überwachung, die Rechnungsprüfung und die Wirtschaftskontrolle

wurden forciert.

* 推进依法行政、反腐倡廉和查处大案要案

die Förderung der Rechtsbindung der Verwaltung, der Bekämpfung der Korruption und

der Befürwortung der Rechtschaffenheit sowie der Ermittlung und Ahndung

schwerwiegender Rechtsfälle

* 社会治安综合治理的各项措施进一步落实。

Die verschiedenen Maßnahmen zur umfassenden Verbesserung der öffentlichen Sicherheit

wurden weiter in die Tat umgesetzt

* 社会治安状况好转。

Der Zustand der öffentlichen Sicherheit verbesserte sich.

* 人民群众安全感增强。Das Sicherheitsgefühl der Volksmassen stärkte sich.

(十四)精神文明建设取得新成果。

Bei der Entwicklung der geistigen Zivilisation wurden neue Resultate erzielt.

* 学习宣传邓小平理论和“三个代表”重要思想活动深入开展。

Die Kampagne zum Studium und zur Propagierung der Deng-Xiaoping-Theorie und der

wichtigen Ideen des „Dreifachen Vertretens“ (die KP Chinas vertritt die Erfordernisse

der Entwicklung fortschrittlicher Produktivkräfte, die Richtung des Vorwärtsschreitens

fortschrittlicher Kultur und die grundlegenden Interessen der überwiegenden Mehrheit

des chinesischen Volkes) wurde tiefgehend durchgeführt.

* 坚持依法治国和以德治国相结合

daran festhalten, die Verwaltung des Landes gemäß dem Gesetz mit der Verwaltung

des Landes gemäß der Moral zu verbinden.

* 以讲文明、树新风为主要内容的精神文明创建活动蓬勃展开。

Die Tätigkeiten zur Entwicklung der geistigen Zivilisation, bei denen es sich

hauptsächlich um die Ausprägung eines zivilisierten Benehmens und die Befürwortung

einer neuen sozialen Moral handelt, entfalteten sich schwungvoll.

* 思想道德建设继续加强。Der ideologisch-moralische Aufbau wurde weiter verstärkt.

* 科学知识进一步普及。Wissenschaftliche Kenntnisse wurden weiter verbreitet.

* 科学精神得到弘扬。Der wissenschaftliche Geist wurde entfaltet.

* 文学艺术、新闻出版、广播影视等事业全面发展。

Die Literatur und Kunst, die Presse und das Verlagswesen, der Rundfunk, das Filmwesen

und das Fernsehen sowie andere kulturelle Bereiche entwickelten sich allseitig.

* 优秀作品不断涌现。Immer wieder sind ausgezeichnete Werke erschienen.

* 文化、卫生、体育领域改革和发展加快。

Die Reform und Entwicklung in den Bereichen Kultur, Gesundheitswesen und Sport

beschleunigten sich.
 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴