英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语短语 » 正文

德语短语:消息灵通人士,万事通

时间:2022-09-19来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 消息
 ein Hansdampf in allen Gassen sein〖口,贬〗消息灵通人士,万事通
 
  【Hans是Johannes的缩写,很早就已成为德国人常用名字之一。从14-17世纪,几乎每4个人中间就有1个人叫Hans。由于上流社会的人很少取这个名字,所以,这个名字就逐渐带上点贬义。特别是加了定语以后,贬义就更突出,如:Plapperhans(饶舌鬼),Prahlhans(吹牛大王),Schmalhans(瘦鬼),Hans Narr(傻瓜蛋)等。Hansdampf(也作分写:Hans Dampf)据说是19世纪时,哥达城一个全市闻名的人物,现在,那儿还有一家酒店以此命名。】
 
  Wenn Sie wissen wollen, was in unserer Stadt passiert, dann brauchen Sie nur unsern Fritz zu fragen,der ist Hansdampf in allen Gassen.
 
  如果您想知道本市有什么新闻,只要去问我们的弗里茨就可以了,他是个消息灵通人士。
 
  Überall führt Peter das große Wort, und tatsächlich erweckt er den Eindruck, über alles genau Bescheid zu wissen. Wenn du von ihm aber etwas Bestimmtes erfahren möchtest, merkst du, dass er nur oberflächlich informiert ist. Er ist eben ein Hans Dampf in allen Gassen.
 
彼得到处夸夸其谈,确实给人留下一种万事通的印象。但是,你要是想从他那儿了解些确切的情况时,就会发现,他只知道些皮毛。他就是这么一个“半瓶子醋”,杂而不精。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴