英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法专栏作家 » 正文

浅谈德语中多功能的从句连词ob

时间:2014-04-03来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 连词
在前次的文章中,我们为大家详细剖析了从句连词dass的各种用法,今天想为大家再讲讲另一个基础且重要从句连词ob的各种用法。下文中部分内容已经收录进了我所编著的《大学德语四、六级词汇宝典A2-B1》、《德语专业词汇宝典:词根+词缀记忆法》中,以飨读者。
 
第一大类:独立的ob,顾名思义,就是ob一个词充当从句连词,这里面又可以细分为下列几种情况:
 
( 1 )  ob往往跟在一个动词后面,引导一个“宾语从句”,例如:
 
Er fragt mich, ob ich auf die Party gehen will.  他问我是否打算参加这个派对。
Ich möchte gerne wissen, ob es morgen regnet.  我想知道明天是否会下雨。
Kannst du mir sagen, ob ich etwas mitbringen muss ?  你能否告诉我,我是否得带些东西来 ?
 
在这种情况下,前面的动词或者句子往往表示“一个问题或者一个不确定的场景”;所以ob至始至终解释为“是否”。
 
( 2 )  ob同dass一样,也可以引导一个主语从句,即“ob从句作主语”,例如:
 
Ob er krank ist, ist mir unklar.  我不清楚他是否生病了。
Ob seine Frau ins Ausland gegangen ist, scheint uns nicht so wichtig.  他妻子是否已经出国对我们来说似乎不那么重要。
 
同dass一样,为了避免整个句子的“头重脚轻”,我们可以引入形式主语es,因此上面的两个句子可以分别被改写为:
 
Es ist mir unklar, ob er krank ist.
Es scheint uns nicht so wichtig, ob seine Frau ins Ausland gegangen ist.
 
( 3 )  ob还可以充当“定语从句”,具体解释“之前出现过的某个名词”,例如:
 
Die Frage, ob es eine neue Alternative gibt, kann niemand beantworten.  没有人能够回答这个问题,即是否存在一个新的替代方案。
 
( 4 )  ob还可以充当介词后的“宾语从句”,这时候前面的介词处理为da+介词的模式,例如:
 
Viele Menschen fragen mich danach, ob ich dem Plan zustimme.  许多人问我是否赞同这项计划。
Wir möchten uns darüber informieren, ob wir in den Zug einsteigen dürfen.  我们想知道,我们能否被允许登上火车。
 
第二大类: ob出现在组合中,构成一个从句连词,这样的案例比较少,基本我们常用的就是als ob,表示“似乎,好像”,而且als ob对应到英语中就是as if,同时后面要求用第二虚拟式,例如:
 
Er verhielt sich so, als ob er verrückt wäre.  他这么做,貌似疯了。
Die Chefin schwieg, als ob sie nichts gewusst hätte.  女上司沉默了,貌似她什么都不知道。
 
作者图书:
顶一下
顶一下
(2)
66.67%
踩一下
(1)
33.33%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴