英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德国国情 » 正文

上大学还是上职高?哪个更赚钱?

时间:2016-04-19来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 职高
Studium oder Ausbildung: Was bringt mehr Gehalt?
上大学还是上职高?哪个更赚钱?
In wenigen Wochen beginnen die Wintersemester an deutschen Hochschulen. Erwartet wird, dass etwa 500.000 Erstsemester an die Universitäten strömen.Viele junge Menschen ziehen das Studium einer Ausbildung vor. Weil sie die Hoffnung hegen, später im Job mehr Geld zu verdienen. Doch ein Studienabschluss garantiert nicht immer automatisch den höheren Lohn.
几周后,德国高校将迎来冬季学期。预计约有50万大学新生涌入校园。比起上"职高",许多年轻人更愿意上大学。因为他们希望在以后的工作中可以挣到更多的钱。但是大学学位并不能保证更高的工资。
 
Laut einer Studie des Deutschen Instituts für Wirtschaftsforschung (DIW) gibt es Ausbildungsberufe, die besser bezahlt werden als Jobs von Uni-Absolventen. Die Zahlen sind von 2012. Sie gelten bis heute. Eine wichtige Erkenntnis der Studie: "Dass mit einem Studium ein höherer Lohn erzielt wird als mit einer beruflichen Ausbildung, gilt nicht für alle Fächer".
根据德国经济研究所的一项研究,一些须经过培训的职业比大学毕业生找到的工作挣钱更多。这个数据是2012年的。直到今天它仍然适用。这项研究的一个重要的成果就是:“大学毕业比职业培训获得的工资更高,这种说法并不适用于所有的专业。”
 
Berufseinsteiger, die eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann oder zum Buchhalter machen, verdienen häufig ebenso gut. Oftmals erhalten sie sogar höhere Stundenlöhne als angehende Lehrer, Geisteswissenschaftler oder Naturwissenschaftler, die in Hörsälen für ihre Zukunft pauken.
经过培训成为保险销售员或者会计员的职场新人,其所赚收入通常不错。与正在阶梯教室中为了将来打拼的未来教师、社会科学家或者自然科学家相比,保险销售员或会计员甚至经常获得更高的计时工资。
 
Vor allem die Fachrichtung entscheidet über den Lohn
专业是决定工资的最重要因素
Bei Männern lohnt sich eine Ausbildung der Studie zufolge vor allem in den Bereichen Rechnungswesen, Transport, Versicherung und Finanzen. Bei Frauen sind vor allem die Bereiche Informatik, Marketing und Werbung sowie Öffentliche Sicherheit lukrativ.
根据这项研究,男人在会计、交通、保险和金融领域是最值得的。女人在信息科学、市场营销、广告和公共安全方面是最合算的。
 
Wer an der Uni Medizin oder Zahntechnik studiert hat, kann sich im Beruf zwar auf die höchsten Studenlöhne im Arbeitsmarkt freuen. Die schwanken jedoch stark zwischen einzelnen Branchen. "Ob ein Hochschulstudium tatsächlich einen finanziellen Vorteil bringt, hängt stark vom gewählten Fach ab", schreiben etwa die Autoren der DIW-Studie.
大学里学习药学或者牙医学的学生,预计在职场中能获得最高的小时工资。但是在单独各个不同的领域中,工资的差别很大。“大学学习是否真的能带来经济上的优势,很大程度上取决于选择的专业”,德国经济研究所报告的作者这样写道。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴