第二十二课 – 失踪的冲浪人
帕拉和菲利普在码头边找到一块没人要的冲浪板。冲浪板已经坏了,不能再用了。帕拉注意到当地报纸的头条新闻标题是:“一条鲨鱼对人构成威胁”。
菲利普和帕拉试图在吵嚷的码头上找到与鲨鱼传闻有关的线索。岸边一块无人认领的冲浪板让人有一种不祥的预感。他们还在汉堡的地方报上看到鲨鱼的照片。照片上甚至还有他们的同事劳拉和保尔,两个人看起来都是很害怕的样子。这一切究竟有什么关联呢?
这一课中听众朋友们将要学到的是德语中的人称代词“sie”(她)和“er”(他),教授会为大家讲解使用如果同主语保持一致的情况下使用人称代词。
课文内容
主持人
欢迎收听RadioD广播语言教学课程第22课。大家或许还记得吧,据说,一条鲨鱼游入了远距大海100公里的汉堡港。菲利普和帕拉这两名编辑要对这条并不十分可信的消息进行调查。
两人虽到了港口,却因为想看热闹的人太多,根本走不到海边。帕拉决定用别的办法弄到信息。她让菲利普也跟着一起去。大家还记得吗?
Paula
Komm Philipp.
Und tschüs.
Philipp
Aber Paula,
Paula!
主持人
于是,帕拉和菲利普沿着海港的码头走下去。这时,帕拉看到了一块Surfbrett冲浪板SURBRETT。大家下面要听到的这篇报道涉及的就是这块冲浪板和Surfer冲浪人SURFER。
Paula
Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer.
Philipp
Willkommen ...
Paula
... bei Radio D.
Philipp
Radio D ...
Paula
... die Reportage.
主持人
请听这一场景,请大家设法从上下文中听出来,有关冲浪板和冲浪人都说了些什么。
Szene 1: Am Kai des Hamburger Hafens
Paula
Philipp, guck mal: Was ist denn das?
Passant 3
Ein Surfbrett. Das ist ein Surfbrett.
Philipp
Das war ein Surfbrett.
Paula
Das ist ja kaputt.
Das war bestimmt der Hai.
Passant 3
Tja, meen Deern, das war der Hai.
Paula
Und der Surfer? Wo ist der Surfer?
Passantin
Tja, das weiß nu niemand, ne.
Passant 3
Der ist weg. Die Polizei sucht ihn noch.
Philipp
Es gibt also ein Surfbrett, aber keinen Surfer?
Passantin
Ja, ist das nicht schrecklich?
主持人
大家听出来了吗,菲利普是用过去时态谈论冲浪板的?
Passant 3
Ein Surfbrett. Das ist ein Surfbrett.
Philipp
Das war ein Surfbrett.
主持人
菲利普用过去时态谈论那块冲浪板,因为,冲浪板已经坏掉了,没法再用了。
Paula
Das ist ja kaputt.
主持人
帕拉宣称,那条鲨鱼咬坏了冲浪板。当然,帕拉这么说纯粹是开玩笑。
Paula
Das war bestimmt der Hai.
主持人
码头上看热闹的人群中有一个人对此却深信不疑。他在用汉堡方言和帕拉交谈时用了一个典型的北德说法,相当于标准德语里“年轻女子”这一称谓。
Passant 3
Tja, meen Deern, das war der Hai.
主持人
可是,哪里有冲浪板,那里就该有冲浪人吧,或者,至少是曾经有过。可这个人现在在哪里呢,似乎没人知道。他失踪了,警方还在寻找他。
Paula
Und der Surfer? Wo ist der Surfer?
Passantin
Tja, das weiß nu niemand, ne.
Passant 3
Der ist weg. Die Polizei sucht ihn noch.
主持人
不用说,菲利普和帕拉当然要追踪这个神秘的案子。为此,他们得先填填肚子。两人在一家快餐店订一些吃的和喝的,— 至少两人是这么打算的。
请听有关吃东西丶,尤其是关于鱼和汉堡包的场景。大家能觉察出HAMBURGER这个词在这里的双关含义吗?
Szene 2: Kiosk am Hamburger Hafen (1)
Verkäuferin
Guten Tag.
Was darf’s denn sein?
Paula
Ein Mineralwasser bitte.
Philipp
Einen Hamburger.
Verkäuferin
Den haben wir nicht.
Philipp
Was? In Hamburg gibt’s keinen Hamburger?
Verkäuferin
Wir sind hier nu mal am Wasser, junger Mann.
Und im Wasser leben Fische, keine Hamburger.
Philipp
Alles klar, Chefin.
Ich nehme Fisch und Pommes.
Verkäuferin
Einmal oder zweimal?
Paula
Einmal.
Verkäuferin
6 Euro bitte.
主持人
大家知道,这个场景发生的地点是汉堡。那里的人被称为 HAMBURGER汉堡人。而HAMBURGER这个词同时又是快餐店供应的一种肉末夹片面包的名字。
菲利普很想要一个汉堡包,可是,这家快餐店里却没有卖 的。
Philipp
Einen Hamburger.
Verkäuferin
Den haben wir nicht.
主持人
菲利普装出对此大吃一惊的样子。
Philipp
Was? In Hamburg gibt’s keinen Hamburger?
主持人
人家立即让他明白,他现在可是身处大海边。
Verkäuferin
Wir sind hier nu mal am Wasser, junger Mann.
主持人
店家继续教训他说,在水里生活的是鱼,而不是汉堡包。
Verkäuferin
Und im Wasser leben Fische, keine Hamburger.
主持人
菲利普安慰店家说:“当然了,老板”,并要了汉堡港到处都有的东西,那就是鱼和炸薯条。在口语里,人们一般只用Pommes来表示炸薯条。
Philipp
Alles klar, Chefin.
Ich nehme Fisch und Pommes.
主持人
想着多挣点的店家问道,他是要一份还是两份。毕竟,帕拉还没有订吃的东西呢。不过,帕拉根本不想要。
Verkäuferin
Einmal oder zweimal?
Paula
Einmal.
主持人
她只要了一杯矿泉水。
Paula
Ein Mineralwasser bitte.
主持人
菲利普付了6欧元,愉快地吃了起来。
帕拉无精打采地慢慢喝着矿泉水,这时,一个卖报人吸引了她的注意力。
Szene 3: Kiosk am Hamburger Hafen (2)
Zeitungsverkäufer
Hamburger Zeitung; Hamburger Zeitung, ...
Hai in Hamburg
Hai terrorisiert Menschen
Hamburger Zeitung
Paula
Die ist bestimmt interessant.
Zeitungsverkäufer
Schönen Dank, schöne Frau.
Paula
Danke.
Zeitungsverkäufer
Vielen Dank.
Zeitungsverkäufer
Hamburger Zeitung
Hai terrorisiert Menschen
Hamburger Zeitung
主持人
接下来,一切都发生得很快。卖报人高声念着那份汉堡当地报纸的标题:一条鲨鱼对人构成威胁。帕拉当然立即买了一份。大家来听听,帕拉和菲利普在报纸里发现了什么。
Paula
Hey, Philipp, siehst du das?
Philipp
Was denn?
Paula
Das Foto!
Philipp
Waaaas?
Paula
Siehst du das? Ein Hai und ...
Philipp
... Paul ...
Paula
... und Laura – sie haben Angst, ganz klar.
Philipp, ich will sie sofort sprechen.
Philipp
Ja.
主持人
大家肯定听出来了,菲利普和帕拉在那份街头小报的头版上看到了一幅照片。
Paula
Hey, Philipp, siehst du das?
Philipp
Was denn?
Paula
Das Foto!
主持人
照片上,可以看到一条鲨鱼—至少是鲨鱼的鳍— 在汉堡港游弋。另外,还可以看到另外两个人。而这两个人显然是菲利普和帕拉认识的,他们是劳拉和保尔。
Paula
Siehst du das? Ein Hai und ...
Philipp
... Paul ...
主持人
那是他们在电台的同事。从照片上可以看出,两人都很害 怕。
Paula
... und Laura – sie haben Angst, ganz klar.
主持人
帕拉要马上和他们说话。
Paula
Philipp, ich will sie sofort sprechen.
Philipp
Ja.
主持人
她试着给劳拉打电话,想知道发生了什么事情。
教授
但愿没发生什么严重的事情吧?
主持人
别害怕,教授,一切都会好的。我们完全可以安安心心地来谈谈语言。
Paula
Und nun kommt − unser Professor.
Ayhan
Radio D ...
Paula
... Gespräch über Sprache.
教授
那好吧… 今天我们来谈谈如何替代名词。请听以下两个句子,看看报纸这个名词是通过哪个词被替代的。
Sprecherin
die Zeitung
Sie ist bestimmt interessant.
主持人
Zeitung-报纸这个词通过代词SIE 被替代。
教授
完全正确。我们知道,在这里,SIE是指报纸,因为,先前,报纸这个词已经被提到过。
代词要以被替代名词的性为准。SIE替代冠词为DIE的阴性单数名词。
Sprecherin
die Zeitung
Sie ist bestimmt interessant.
主持人
而代词ER则替代带冠词DER的阳性单数名词。
Sprecher
Der Surfer ist weg.
Er ist weg.
教授
也可以只用定冠词DIE 或 DER,而不用人称代词SIE 或ER。不过,这只用于口语,而且不太客气。
Sprecherin
die Zeitung
Die ist bestimmt interessant.
Sprecher
der Surfer
Der ist weg.
教授
在复数情况下,名词也用SIE 来代替。
Sprecherin
Paul und Laura – sie haben Angst.
主持人
德语里,代词也和冠词一样要改变自己的形式。
教授
是的。就像在冠词那里一样,可以从词尾的“n”看出是阳性单数代词。请听冠词DEN 和代词IHN。
Sprecher
Die Polizei sucht den Surfer.
Die Polizei sucht ihn.
主持人
SIE在复数第一格和第四格情况下的形式相同。
Sprecherin
Paul und Laura haben Angst.
Ich will sie sprechen.
主持人
长话短说吧。对我们的听众而言,新的只是代词IHN 。
教授
等等等等。今天我们要关心的不是个别词,而是代词的功能,以及了解到,德语里,冠词DER丶 DIE 和DAS 也可以具备代词的功能。
主持人
那好吧,多谢您了,教授。亲爱的听众,大家现在可以再听一遍那些场景。
请听在汉堡港码头的第一幕。
接下来听一听,帕拉和菲利普是怎么想在快餐店订吃的东西的。
注意听,两人在报纸上发现了什么。
在下一节课里,大家将了解到,菲利普和帕拉又有了一个奇怪的发现。
Paula
Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer.
Ayhan
Und tschüs.
海拉德.梅泽