英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语万花筒 » 正文

德语广播(成语故事):曹冲称象

时间:2012-07-21来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 成语故事
Im Jahre 200 unserer Zeitrechnung, auf der Schwelle zwischen der Dynastie der Östlichen Han und der Teilstaatenzeit der Drei Reiche, lebte ein bedeutender Kriegsherr namens Cao Cao. Dieser erhielt von einem Fürsten aus dem südchinesischen Reich Wu einen Elefanten zum Geschenk. Nie zuvor hatte Cao Cao ein so großes Tier gesehen, und er fragte sich, wie schwer dieses Wesen wohl seien möge. Und so befahl er seinen Untergebenen, das Gewicht des Elefanten zu ermitteln. Wie wir alle wissen, handelt es sich bei den Elefanten um die größten lebenden Landtiere. Vor 1800 Jahren existierte keine einzige Waage, die groß genug für diese Aufgabe gewesen wäre. Zudem gab es niemanden, der einen Elefanten hätte anheben können. So schlug ein etwas einfältiger Berater Cao Caos vor, den Elefanten zu töten und in kleinere Stücke zu zerteilen. Verständlicherweise fand diese Idee keinerlei Zustimmung. Da rief plötzlich eine kindliche Stimme: „Ich habe eine Idee, wie man den Elefanten wiegen könnte!" Es handelte sich um den jüngsten Sohn des Cao Cao, der gerade einmal fünfjährige Cao Chong. Selbstverständlich reagierten die Anwesenden sehr skeptisch und hegten große Zweifel daran, wie ein fünfjähriger Knirps diese schwere Aufgabe lösen könnte. Aber der Kleine war sich seiner Sache sicher, und als Sohn des Cao Cao konnte er sich einiges erlauben. Also erhob er erneut seine Stimme und sprach: „Folgt mir, ich werde es euch beweisen." Und so begaben sich alle Anwesenden, mit dem Elefanten im Schlepptau, hinunter zum Fluss. Kaum angekommen, befahl Cao Chong, den Elefanten auf ein unbeladenes Boot zu leiten. Aufgrund des schweren Tieres lag das Boot tief im Wasser. Dies war genau das Ziel des Cao Chong, der nun an der Außenwand des Bootes die Wasserkante markierte. Sodann ließ er den Elefanten wieder von Bord bringen, woraufhin das Boot nach oben schnellte. Cao Chong wandte sich zu seinem Vater und sagte: „Lasst nun Eure Diener große Steine auf das Boot verladen." 
 
Obwohl ihm das Vorhaben seines Sohnes etwas schleierhaft blieb, tat Cao Cao, wie ihm geheißen war. Immer mehr große Steine stapelten sich an Bord des Bootes, das unter der zunehmenden Last immer tiefer im Wasser lag. Schließlich rief Cao Chong auf einmal „Stop!", denn die Wasserkante hatte erneut die Markierung an der Außenwand des Bootes erreicht. „Das Gewicht aller Steine entspricht nun genau dem des Elefanten", sagte Cao Chong. „Nun könnt Ihr die Steine einzeln wiegen. Habt ihr die Summe all dieser Gewichtsangaben ermittelt, so kennt Ihr auch das Gewicht des Elefanten." 
 
Erst jetzt verstanden die Umstehenden, was es mit dem Elefanten, dem Boot und all den Steinen auf sich gehabt hatte, und alle priesen die Klugheit des fünfjährigen Cao Chong. 
 
Bis heute berichtet man sich davon, wie vor 1800 Jahren ein Junge namens Cao Chong auf einfallsreiche Weise einen Elefanten wog.
 

 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------