英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语万花筒 » 正文

德语广播:半途而废

时间:2012-06-27来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 半途而废
Während der östlichen Han-Dynastie, etwa 25 bis 220 unserer Zeitrechnung, lebte ein Mann, der Yue Yangzi hieß und der eine sehr sittsame Frau hatte. 
 
Eines Tages sah Yue Yangzi ein Stück Gold auf der Straße liegen, hob es auf und ging nach Hause. Dort gab er das Fundstück seiner Frau. Aber seine Frau reagierte ganz anders als erwartet. Sie war nicht glücklich über das Geschenk. 
 
Die gutmütige Frau sagte: „Ich habe gehört, dass ein ethisch veranlagter Mann das Wasser eines Diebes nicht trinkt und ein unbestechlicher Mann ein Schmiergeschenk ablehnt. Warum bringst Du einen wertvollen Fund mit nach Hause, der vielleicht schon von dem gesucht wird, der ihn verloren hatte?" 
 
Nachdem er die Worte seiner Frau gehört hatte, war Yue Yangzi tief berührt. Er kehrte schnell um und brachte das Gold zurück zu dem Ort, wo er es gefunden hatte. 
 
Später wurde Yue Yangzi von seiner Frau gebeten, etwas für seine Bildung zu unternehmen. Er sollte Gelehrte aufsuchen, um seinen Horizont zu bereichern. So brach er auf. 
 
Eines Tages, als seine Frau zu Hause webte, kam Yue Yangzi plötzlich zurück. Seine Frau fragte neugierig: „Warum bist du zurückgekommen? Hast du deine Studien beendet? Es dauert doch nur ein Jahr, um deine Studien zu vollenden." Yue Yangzi antwortete: „Die Studien habe ich noch nicht beendet. Ich komme zurück, weil ich dich sehr vermisse." 
 
Die Frau von Yue Yangzi hörte ihm zu, antwortete aber nicht. Sie nahm eine Schere und ging zu ihrem Webstuhl, an dem sie täglich arbeitete. Sie schnitt den Brokat auf dem Webstuhl ab und sagte zu ihrem Mann: „Der Brokat wird aus der besten Seide gewebt. Ich webe Faden um Faden, um den ganzen Brokat herzustellen. Nun schneide ich ihn ab, und schau: Alle Arbeit, die ich bisher geleistet habe, war verschwendete Zeit. So ist es auch mit deinen Studien. Du musst durch Fleiß Erkenntnisse erwerben. Aber jetzt hast du auf halbem Weg aufgegeben. 
 
Yue Yangzi war sehr bestürzt. Er verließ das Haus und ging wieder zu den Gelehrten, um weiter zu studieren. Einige Jahre später, nachdem er seine Studien beendet hatte und selbst ein Gelehrter war, kam er endlich nach Hause zu seiner Frau. 
 
So ist unsere heutige Redewendung „Ban Tu Er Fei" entstanden. „Ban Tu" heißt auf halbem Weg, „Er" ist ein grammatisches Wort. „Fei" bedeutet „etwas aufgeben". Wörtlich bedeutet das Sprichwort also „Etwas auf halbem Wege aufgeben". Heute verwendet man die Redewendung „Ban Tu Er Fei" in China, wenn jemand nur halbe Sachen macht. Damit trägt diese Redewendung eine negative Konnotation. 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------