Ich hab geglaubt
我以为
du warst hergekommen
你来到这里
um dich mit mir zu freuen
为了和我欢聚
Du hast gedacht
你却以为
ich war hilflos ohne dich
没有你我会束手无策
und alleine würde ich
孤身一人我很快
meinen Mut bald bereuen
就会悔恨不已
Doch wenn ich dir
但当我对你说
sage, schau her
看啊
ich hab dich nicht enttauscht
我没让你失望
siehst du gar nicht richtig hin
你却全然无视
und lasst mich stehn
把我丢一旁
Warum kannst du mich nicht lieben wie ich bin?
为何你不能爱我 真实的模样?
Ja, du hast recht
对,你说的对
auf mich ist oft kein Verlass
我并不值得信赖
Ich vergess meine Pflichten
我忘记我的责任
So bin ich halt
但,这就是我
Ich hab' Hunger nach Glück
我渴求快乐
Ich greif nach dem Augenblick
每个稍纵即逝的机会
Ich kann nicht verzichten
我不能
Ich will's auch nicht
也不愿放弃
Das Kind, das ich gewesen bin
这个孩子,那个曾经的我
steckt noch immer in mir drin
一直藏在我身体里
Und es fragt wie ich:
他也像我一样发问:
Warum kannst du mich nicht lieben wie ich bin?
为何你不能爱我 真实的模样?
Ich such nach dir
我苦苦追寻
und kann ich dich nicht erreichen
你却遥不可及
Ich sprech mit dir
我对你倾诉
Doch du hoerst mir nicht zu
你却不愿倾听
Und das schlimmste ist: Ich weiss nicht
最糟的是:我不知道
warum ich dich verloren habe
为何我会失去你
Ich kann nicht sein, wie jeder ist
我不能像别人那样
Und ich kann nicht sein, wie du bist
我也不能是另一个你
Statt allen
我不想
zu gefallen
讨好逢迎
muss ich werden
我只愿做
der ich bin
我自己
Niemals werd'ich wieder so geborgen sein
我不再像孩提时代那样
wie in Kindertagen
备受呵护
Solang ich leb'
有生之年
werde ich die Erinnerung daran
我会将这份记忆
wie einen Schatz in mir tragen
如同珍宝,铭记于心
Doch es gibt kein zurück
但时光无法倒流
Denn ich muss nun
我必须
meinen eignen Weg gehn
走自己的道路
Jetzt umzukehren, war ohne Sinn
现在回头,毫无意义
Ist das so schwer zu verstehn?
这真的那么难以理解吗?
Warum kannst du mich nicht lieben?
为何你不能爱我?
Warum kannst du mich nicht lieben?
为何你不能爱我?
Warum kannst du mich nicht lieben wie ich bin?
为何你不能爱我真实的模样?