Verflucht, was ist das!?
该死,什么情况!?
Er drang einfach ein
他非要闯进来
Raus hier,
滚出去
sonst lass ich ihn prügeln!
不然小心我揍你
Verschwinden Sie, Mozart!
给我消失,莫扎特!
Was sein muss, muss sein!
本来就是这个理!
Ich werd seine Frechheit schon zügeln
我要治治他这放肆的毛病
Ich beug mich nicht mehr
我不会再卑躬屈膝了
Das ist wohl ein Scherz
真是笑话
Menschen adelt nur das Herz
能使人高贵的唯有心灵
Ich hab ihm befohlen,
我已经命令过他
nach Salzburg zu ziehn
回萨尔茨堡去
Adieu, Fürst, ich bleibe in Wien!
再见了主教,我要留在维也纳
So, der Lump gehorcht nicht mehr?
这无赖还学会了顶撞
Möchte mir gar drohn?
竟然还想威胁我?
Hier in Wien verhungert er
在维也纳他肯定混不下去
Dafür sorg ich schon
对此我早有预料
Ja, Sie sind mächtig
没错,您位高权重
Ein Fürst der Provinz
掌管着整个领地
Doch mich können Sie nicht erschrecken
但您也吓不倒我
Denn ich hab Talent
因为我有才华
darum bin ich ein Prinz
在音乐方面我也算是王子
Ich muss mich vor keinen Verstecken
任何人都不能掩藏我的锋芒
Sie stahlen mir Zeit,
您占用我的时间
Sie stahlen mir Geld
您剥削我的金钱
sperrten mich in ihre Welt
将我圈禁在您的世界
Nie war ich Ihr Knecht
我并非您的奴仆
such wenn es so schien
尽管表面看来如此
Adieu, Fürst, ich bleibe in Wien!
再见了主教,我要留在维也纳
Mir tut nur sein Vater leid
我替他的父亲感到痛心
Sein Sohn ist ein Erzlump!
他儿子是这样的大混蛋
Ein Lump wär ich nur
如果我追求的是
würd ich danach gehn
安稳与舒适
was sicher und möglichst bequem ist
那我才真是个混蛋
Ein Künstler wie ich
像我这样的艺术家
darf nicht danach sehn
不应该唯主教
was Fürsten und Vätern genehm ist
和父亲之命是从
Gibt es auf die Zukunft
就算未来
auch keine Gewähr
没有保障
Ich brauch keinen Vormund mehr!
我也不再需要监护人了!
Niemand wird mich zum Sklaven erziehn!
谁也不能再奴役我!
Adieu, Fürst. Ich bleibe in Wien
再见了主教,我要留在维也纳
Keiner hat mich je so schlecht bedient wie er
我从未见过他这么顽劣的仆从
Liederlicher Bursche
不成器的小子
Ich will nichts mehr zu tun haben mit ihm!
我不想再跟他扯上任何关系!
Ich mit Ihnen auch nicht
我也不想跟您扯上关系
Komm er mir noch einmal angewinselt…!
他要再敢来求我
Ich scheiß auf Sie!
去你的吧!
Graf Arco!Schmeißen Sie ihn raus
阿尔科伯爵!把他扔出去
Mit einem Fußtritt!
一脚踢出去!
Schade um Sie, Mozart
真是可惜啊,莫扎特
Jetzt ist es aus mit Ihnen
您现在算是玩完了
Nein!Ich fange erst an
不!才刚刚开始
Jetzt bin ich frei!
现在我自由了!