英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 德语音乐剧 » 德语音乐剧:莫扎特 » 正文

Original Cast Wien -Ich bleibe in Wien!

时间:2018-10-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Original Cast Wien
【Graf Arco】Halt! Wohin?
【阿尔科伯爵】站住!去哪儿?
【Wolfgang】Zum Erzbischof!
【沃尔夫冈】我要去找大主教!
【Graf Arco】Hier hast du nichts mehr zu suchen!
【阿尔科伯爵】在这儿找他你想都别想!
【Wolfgang】Ich lasse mich nicht einfach wegschicken.
【沃尔夫冈】你也想都别想就这么把我打发走
Heute Abend spiele ich vor dem Kaiser.
今天晚上我要为皇帝演出
【Graf Arco】Nein! Das hast du dir verscherzt.
【阿尔科伯爵】不行,你不能去!
【Wolfgang】Gift und Galle!
【沃尔夫冈】气死我了!
Colloredo hat es versprochen.
科洛雷多答应过的
Er hat es versprochen!
他答应过我——
【Graf Arco】Ab nach Salzburg mit dir!
【阿尔科伯爵】前提是你要回萨尔茨堡去!
Was fällt dir ein?
这有你什么说话的地方?
Seiner Exzellenz darf nicht gestört werden.
主教大人说不要打扰他
【Wolfgang】Ich muss mit ihm reden.
【沃尔夫冈】我必须得跟他谈谈
【Graf Arco】Aber… Er ist beschäftigt!
【阿尔科伯爵】可是……他现在忙得很
【Fürsterzbischof】Verflucht, was ist das!?
【主教大人】该死的,这是做什么?
【Graf Arco】Er drang einfach ein
【阿尔科伯爵】是他闯进来的
【Fürsterzbischof】Raus hier, sonst lass ich ihn prügeln!
【主教大人】给我出去! 不然休怪我动手打人!
【Graf Arco】Verschwinden Sie, Mozart!
【阿尔科伯爵】走吧,莫扎特!
【Wolfgang】Was sein muss, muss sein!
【沃尔夫冈】该是什么就是什么!
【Fürsterzbischof】Ich werd seine Frechheit scho zügeln
【主教大人】我倒要治治他这般傲慢无礼
【Wolfgang】Ich beug mich nicht mehr
【沃尔夫冈】我不再卑躬屈膝
【Graf Arco】Das ist wohl ein Scherz
【阿尔科伯爵】真是无稽之谈!
【Wolfgang】Menschen adelt nur das Herz
【沃尔夫冈】一颗真心才能使人高尚
【Fürsterzbischof】Ich hab ihm befohlen
【主教大人】我早就命令过他
nach Salzburg zu ziehn
回萨尔茨堡去
【Wolfgang】Adieu, Fürst, ich bleibe in Wien!
【沃尔夫冈】再见啦大人,我要留在维也纳!
【Fürsterzbischof】So, der Lump gehorcht nicht mehr?
【主教大人】这无赖倒先顶起了嘴
Möchte mir gar drohn?
是要威胁我吗?
Hier in Wien
在维也纳
verhungert er
他会忍饥挨饿
Darür sorg ich schon
这我早有预料
【Wolfgang】Ja, Sie sind mächtig (Hört!)
【沃尔夫冈】 没错您有权有势(你们听听!)
Ein Fürst der Provinz (Unverschämt! Jetzt geht zu weit!)
是个掌管领地的王爷(恬不知耻!真是放肆!)
Doch mich können Sie nicht erschrecken (Welch ein Benehmen!)
可您也一样吓不倒我(这都什么态度!)
Denn ich hab Talent (Das ist verrückt)
我有的是才华(简直疯了!)
darum bin ich ein Prinz (Das tut ihm noch leid!)
所以我也算是个王子(他会后悔的!)
Ich muss mich vor keinem verstecken (Das ist zuviel! Seht Colloredo bebt!)
我无需屈居人后,躲躲藏藏(太过分了!看看,科洛雷多一片好心!)
Sie stahlen mir Zeit (Hört!)
您霸占了我的时间(听听,)
Sie stahlen mir Geld (wie er lügt! Das ist impertinent!)
偷走了我的金钱(他信口开河!厚颜无耻!)
sperrten mich in ihre Welt (Hört euch das an! Irr! Wirr!)
把我圈禁在您的世界(你们听听这话!真是一派胡言!)
Nie war ich Ihr Knecht (Hört!)
我从不是您的奴仆(听听,)
auch wenn es so schien (euch das an! Mozart kennt ihn noch nicht.)
尽管看上去确实如此(听听这话!这个莫扎特根本不知道自己几斤几两!)
Adieu, Fürst, ich bleibe in Wien!
再见啦大人,我就留在维也纳!
【Fürsterzbischof】Mir tut nur sein Vater leid
【主教大人】我真为他的父亲感到遗憾
Sein Sohn ist ein Erzlump!
他的儿子就是个十恶不赦的混蛋!
【Wolfgang】Ein Lump war ich nur (Fex, Narr, Dalk, dummer Bub!)
【沃尔夫冈】我要是追求(傻瓜,疯子,笨蛋,智障!)
wurd ich danach gehn (Soll er eben ziehn!)
稳定与安逸(他生来如此!)
was sicher und möglichst bequem ist (Fex, Narr, Dalk, Lümmel, Erzlump!)
那我才真是个混蛋(傻瓜,疯子,笨蛋,流氓,混蛋!)
Ein Künstler wie ich (Fex, Narr, Dalk, dummer Erzlump!)
像我一样的艺术家(傻瓜,疯子,笨蛋,智障!)
darf nicht danach sehn (Wien ist sein Ruin!)
才不会迁就(他完了!)
was Fürsten und Vätern genehm ist (Fex, Narr, Dalk, Lümmel, Erzlump, Wicht!)
王爷或者父亲的意见喜好(傻瓜,疯子,笨蛋,流氓,混蛋,小恶棍!)
Gibt es auf die Zukunft (Fex, Narr, Dalk, dummer Bub!)
就算前路(傻瓜,疯子,笨蛋,智障!)
auch keine Gewähr (Das bricht ihm seinen Hals!)
没有任何保障(他会一败涂地的!)
ich brauch keinen Vormund mehr!
我也不再需要什么监护人
Niemand wird mich zum Sklaven erziehn! (Fex, Narr, Dalk, dummer Bub!)
没人能迫使我成为奴隶!(傻瓜,疯子,笨蛋,智障!)
(Dieser Mozart muss verrückt sein)
(这莫扎特一定是疯了)
(Wie kann er so ungeschickt sein)
(他怎么这么蠢)
Adieu, Fürst, Ich bleibe in Wien! (und dem Fürsten offen sagen er bleibt in Wien?)
再见啦大人,我就留在维也纳!
【Fürsterzbischof】Keiner hat mich je so schlecht bedient wie er.
【主教大人】我从未见过这么差劲的仆从!
Liederlicher Bursche.
随随便便的家伙
Ich will nichts mehr zu tun haben mit ihm!
我不想跟他再有任何瓜葛
【Wolfgang】Ich mit Ihnen auch nicht.
【沃尔夫冈】我也不想和您再打交道了
【Fürsterzbischof】Komm er mir noch einmal angewinselt...!
【主教大人】就算他再来求我一次,我也……
【Wolfgang】Ich scheiss auf Sie!
【沃尔夫冈】我呸!
【Fürsterzbischof】Graf Arco!
【主教大人】阿尔科伯爵
Schmeissen Sie ihn raus. Mit einem Fusstritt!
把他扔出去。给我TM补两脚!
【Graf Arco】Schade um Sie, Mozart.
【阿尔科伯爵】真是遗憾啊,莫扎特
Jetzt ist es aus mit Ihnen
您现在算是玩完了
【Wolfgang】Nein!
【沃尔夫冈】不!
Ich fange erst an
我这才刚刚开始呢
Jetzt bin ich frei!
现在我……自由了! 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------