英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语歌曲 » 吸血鬼之舞 » 正文

Tanz der Vampire:Vor dem Schloss - Finale erster Akt

时间:2020-09-14来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Tanz der Vampire
Seid bereit!
准备好!
Endlich einmal ein Besuch mit Lebensart, zwei Herren mit Niveau.
终于是两位有礼的绅士来访
Seid bereit!
准备好!
Sonst Trotteln und Bauern, Herrn mit Dreck am Hals und dumm wie Bohnenstroh.
往常只有头脑蠢笨 脖颈肮脏的农夫流落此地
Seid bereit!
准备好!
Endlich eine schicke entzückende bedrückende Perversität.
终于是雅致迷人又抑郁的古怪人士
Seid bereit!
准备好!
In kurzer Zeit es gibt was zu beißen für den Zahn
很快就有物可供牙齿咬啮
Der Zeit!
就是现在!
 
Graf von Krolock:
 
Wohl der Nacht,
夜之幸事
die mir die Freude macht,
令我欢喜
Besucher herzuführen.
引诱客人至此
Meine Herren,
先生们
ich sehe Gäste gern.
我乐意看到客人
Sie müssen sich nicht zier'n.
您们不必拘礼
Die Furcht ist mein Mantel,
恐惧是我的外袍
die Nacht mein Revier.
黑夜是我的猎场
Ich bin Graf von Krolock,
我是von Krolock伯爵
dieses Schloss gehört mir.
这座城堡属于我
Wohl der Nacht,
夜之幸事
die uns bewahrt davor, das Hässliche zu sehen.
使我们免于目视丑陋粗鄙之物
Sie rührt sacht an dunkle Träume und lässt Totes auferstehen.
她轻触黑暗的梦境 并令亡者苏醒
Folgt mir nach in eine Dunkelheit,
追随我 进入我的暗夜王国
um niemals fortzugeh'n.
不必再离去
Denn wer sich aus freien Stücken zu mir gesellt,
自愿同我相伴的人
soll Antwort erhalten auf Fragen, die er nie stellt.
可得到他所未提及疑问的回答
Ich weih' euch ein ins Mysterium meiner Welt.
我将向你们透露我的世界的神秘
Müde von der Einsamkeit,
厌倦于孤独
ersehne ich Besuch.
我渴盼着来客
Zukunft ist Vergangenheit,
未来已是过往
und Gegenwart ist Fluch.
当下即是诅咒
Endlos ist das Meer der Zeit,
时间之海无止无尽
doch man kann nur am Ufer leben.
生活只能存活于岸
Von der Krankheit der Traurigkeit
忧伤成疾
kann es keine Erlösung geben.
不得解脱
 
Abronsius:
 
Nichts für ungut, Exzellenz.
没有恶意 阁下
Wir sind rein zufällig hier vorbeigekommen
我们只是偶然经过这里
und wollten eben nur einen kleinen Blick auf Ihr prächtiges Anwesen werfen.
顺便看眼你这了不起的宅邸
Spätes dreizehntes Jahrhundert,
13世纪末的建筑
wenn ich nicht irre?
如果我没搞错的话?
Graf von Krolock:
 
Ja, ich sehe, ein Mann von Bildung.
啊 我看出来了 一位富有学识的先生
Mit wem habe ich das Vergnügen?
请问尊姓大名?
Abronsius:
 
Professor Abronsius, aus Königsberg.
Abronsius教授 来自柯尼斯堡
Graf von Krolock:
 
Der Professor Abronsius?
那位Abronsius教授?
Abronsius:
 
Sie haben von mir gehört?
你听说过我?
Graf von Krolock:
 
Ich las Ihr Buch "Die Fledermaus".
读过您的著作《蝙蝠》
Genial, ich war gefangen.
绝妙!我被俘获了
Abronsius:
 
Das freut mich, denn bei mir zu Haus
我很荣幸 因为在家乡
werd' ich meist übergangen.
我常被轻视
Logik, Logik, wer würdigt schon die Logik?
逻辑 逻辑 谁还在重视逻辑呢?
Graf von Krolock:
 
Sie müssen mir Ihr Buch signieren und lange, lange bleiben.
您一定要为我在书上签名 并尽可能的久留
Abronsius:
 
Ja, gern. Ich kann ja auch hier studieren und Forschungen betreiben.
乐意至极 我可以在这里开展研究学习
Graf von Krolock:
 
Wer ist dieser Jüngling?
这位年轻人是谁?
Gewiss ein Student.
想必是位大学生
Abronsius:
 
Alfred. Er assistiert mir.
Alfred 他是我的助手
Graf von Krolock:
 
Brav, Alfred, Kompliment.
很好 Alfred 真不错
Dies ist mein Sohn Herbert.
这是我的儿子Herbert
Er freut sich bestimmt.
他一定很高兴
Ihr werdet bald Freunde sein.
你们很快就会成为朋友
Herbert:
 
Endlich jemand, der mir
终于有人 让我得以
die Langeweile nimmt!
摆脱无聊了!
Graf von Krolock:
 
Bitten, meine Herren!
请吧 先生们!
Treten Sie ein! Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause.
进来吧!就像在家一样
Koukol! Koukol!
Koukol!Koukol!
Koukol wird Sie auf Ihr Zimmer führen.
Koukol会领你们到房间
Abronsius:
 
Pardon, Exzellenz.
不好意思 阁下
Ich vergaß ganz, wie spät es schon ist.
我忘记现在已经很晚了
Sie müssen müde sein.
您一定疲倦了吧
Graf von Krolock:
 
Ich bin ein Nachtvogel,
我是夜行动物
tagsüber nicht zu gebrauchen.
白天没什么用处
Alfred, vermisst du nicht etwas?
Alfred 你有没有丢下什么?
Alfred:
 
Mein Schwamm!
我的海绵!
Graf von Krolock:
 
Wer jung ist wie du und interessiert
你这样求趣好奇的年轻人
braucht keinen senilen Narren, der ihn kommandiert
不需要老蠢货来指手画脚
und überhaupt nicht versteht,
他不会完全理解
was dich fasziniert.
什么使你神往
Ich weiß, was du fühlst und denkst.
我了解你的感觉与想法
Ich kann dein Sehnen spür'n.
我能感受到你的渴望
Wenn du mir dein Vertrauen schenkst,
若你给予我信任
dann werde ich dich führ'n.
我将为你引导
Vertrau mir.
相信我
Im Traumland der Nacht
夜的梦幻国度
herrsche ich als Magier,
我统驭魔法
der Wunder möglich macht.
使奇迹成真
Sink mit mir ins Meer der Zeit.
随我沉入时间之海
Lern von mir, was es heißt zu leben.
向我习得何为生活
Spür das Glück der Traurigkeit.
感受源自忧伤的幸福
Fühl die Wollust, dich aufzugeben.
享受放纵自我的欲乐
Such mit mir den schwarzen Gral!
同我寻找黑夜的圣杯
Ich lehre dich, was es heißt zu lieben.
我教予你爱的意义
Lös die Fesseln der Moral!
挣脱道德的枷锁!
Folge deinen verborgenen Trieben!
遵从你隐秘的欲望!
Denn liebst du dieses Leben,
因你爱上这生活
wird deine Liebe Leben sein
你的爱将成为现实
und dich befreien!
并使你自由! 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论