英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Kein Schwein; keine Sau

时间:2022-09-01来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 习语
Kein Schwein(没猪)= 没人
 
Schwein(猪)可以直接用作“人”的代名词。有一首德语流行歌就有一句歌词是kein Schwein ruft mich an (没人打电话给我)。

Bedeutung:
 
Kein Schwein; keine Sau – kein Mensch, niemand, keiner
Herkunft:
 
Diese umgangssprachliche Redensart stammt wohl aus Schleswig-Holstein aus dem späten Mittelalter. Damals gab es noch nicht viele Menschen, die Lesen und Schreiben konnten, dementsprechend verdienten manche damit ihr Geld. Eine Familie namens „Swien“ (Swien heißt auf Plattdeutsch „Schwein“) aus der Nähe von Schleswig taten dies und boten ihre Dienstleistungen (das Lesen und Schreiben) den Leuten aus der Umgebung an. Bei einem unleserlichen Schriftstück wurde der Kunde wieder weggeschickt, denn das konnte „noch nicht mal ein Swien“ lesen.
Eine andere Quelle besagt, dass mit Swien der angesehene, als Rechtsbeistand tätige Peter Swyn (1480-1537) aus Lunden/Dithmarschen gemeint war, der in Rostock studiert hatte. Wenn man sagte „dat weet keen Swyn“, meinte man, wenn das so ein gebildeter Mensch wie Peter Swyn nicht weiß, kann auch kein anderer es wissen. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴