英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Aus dem Nähkästchen plaudern

时间:2022-08-23来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 习语
字面意思是:从针线盒里闲聊,真正的意思是:抖露不为人知的秘密。因为以前的德国女性喜欢把一些秘密的东西放在自己的针线盒里。


Bedeutung:
 
Aus dem Nähkästchen plaudern – etwas Geheimes verraten, persönliche Erfahrungen teilen, etwas persönliches/intimes preisgeben
透露一些秘密、分享个人经历、透露一些个人/亲密的事情
Herkunft:
 
Früher haben die Frauen oft geheime Dinge in ihrem Nähkästchen versteckt, weil außer sie selbst niemand an das Kästchen ging. Unter den geheimen Dingen ware auch Liebesbriefe und wenn sich die Frauen zum Nähen trafen, holten sie sie hervor, zeigten sie untereinander und plauderten über den Inhalt. Auch die Hauptfigur aus Theodor Fontanes Roman “Effi Briest” (1895) versteckte ihre geheimen Briefe in ihrem Nähkästchen. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴