英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Der Sündenbock sein

时间:2022-08-23来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 习语
替罪羊

Bedeutung:
 
Der Sündenbock sein – zu Unrecht für etwas verantwortlich gemacht werden, die Schuld bekommen, verantwortlich gemacht werden für einen Misserfolg oder Niederlage eines anderen
为他人的失败被指责,为某事被错误地指责
Herkunft:
 
Der Begriff Sündenbock entstand schon früh bei den Juden, die einmal im Jahr 2 Böcke aus der Herde einer Gemeinde aussuchten und per Los entschieden, wer von beiden dem Gott Jahwe geopfert werden sollte. Durch einen Priester bekam der andere die Sünden des ganzen Volkes übertragen, wurde so zum “Sündenbock” gemacht und dann in der Wüste ausgesetzt. Das Volk war nun wieder frei von Sünden bis zum nächsten Jahr.
 
Besonders im Mittelalter war es üblich, Tiere für Straftaten vor Gericht zu verurteilen. Abgesehen davon, dass die Angeklagten Tiere waren, wurde ein ganz normaler Prozess inklusive Anklage- und Verteidigungsplädoyer geführt. So sind zahlreiche Fälle überliefert, dass zum Beispiel Schweine wegen Kindstötung angeklagt und verurteilt wurden, wie auch Prozesse gegen Heuschrecken, Mäuse, Wölfe oder eben Sündenböcke, die für menschliches Fehlverhalten verantwortlich gemacht wurden, geführt wurden. Diese Prozesse gab es tatsächlich noch bis zum Beginn des 19. Jahrhunderts. 

在每年的赎罪日那天,犹他教大祭司会对两头山羊进行抽签,其中一头要作为对上帝的祭品被宰杀。在大祭司痛陈以色列人犯下的原罪以后,另一头山羊就作为替罪羊,被驱入大沙漠中活活饿死。
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴