狡猾、聪明、老奸巨猾
Bedeutung:
Bedeutung:
Es faustdick hinter den Ohren haben – listig, verschlagen sein, raffiniert, durchtrieben, gerissen, schlau sein
Er tut immer so harmlos, aber in Wirklichkeit hat er es faustdick hinter den Ohren.
他总是一副没害的模样,可是事实上套路很深。
Du kennst doch deinen Kautionsmakler! Die haben es faustdick hinter den Ohren!
你知道他是老奸巨猾的保释员。
Herkunft:
Diese Redewendung kommt von einem alten Volksglauben, der besagt, dass Schalk und List in Gestalt von kleinen Dämonen hinter den Ohren sitzen. Besitzt jemand besonders viel davon, hat er dicke Wülste hinter den Ohren, und wenn diese auch noch so dick wie eine Faust sind, ist dieser Jemand ganz besonders verschlagen. 在古老的德国民间,人们认为谁的耳朵后面有鼓包,谁就是心藏海底针的人,因为流氓和狡猾像恶魔一样藏在你耳朵后面。