英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语谚语 » 正文

德语习语:Sich ins Zeug legen

时间:2022-05-06来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Zeug
Bedeutung:
Sich ins Zeug legen – sich anstrengen, sich für etwas/jemanden engagieren, viel/hart arbeiten, sich für etwas einsetzen

尽力而为——努力,委身于某事/某人,工作很多/努力
直译“把自己套在马具里”。这里的Zeug不是平常的废话,衣服布料的意思,而是指马的头上套的缰绳和挽具,大家想想在汽车发明出来之前,车都是用牛或者马来拉的,马或者牛的头上套着挽具,然后马和牛就能用尽全身的力气去拉后面的车,有的时候还不是车,而是耕地的爬犁,可以想象牛和马得费多大的力气,而如果要是人也如此作比的话,那就说明这个人是肯定没少下功夫的。
Herkunft:
Als Zeug bezeichnet man das Geschirr von Zugpferden oder -ochsen, die einen Pflug oder einen Wagen hinter sich herziehen. Bei dieser Anstrengung müssen sie sich mit ihrem ganzen Gewicht in das Geschirr, also “ins Zeug” legen. Seit wann diese Redewendung gebraucht wird, ist nicht bekannt. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴