Ein Autounfall ist nicht schön.
发生汽车事故是不好的。
Erst streitet man mit dem Unfallverursacher, dann wartet man im Regen, bis die Polizei kommt und der muss man dann noch einmal das gesamte Geschehen schildern.
首先同肇事者争吵,然后在雨中等警察来。再往后还要对警察把所发生的全部事情再描述一遍。
Man muss genau wiedergeben, was die Personen gesagt und getan haben.
人们必须详细地叙述人们说了什么和做了什么。
Hier sprechen wir von indirekter Rede.
我们就把这叫做间接引语。
In der Schriftsprache formuliert man die indirekte Rede mit dem Konjunktiv - den haben wir bislang nicht gelernt.
在书面语言中要用虚拟式来表达间接引语。这虚拟式我们至今还没有学过。
In der Umgangssprache kann man aber auch den Indikativ verwenden.
在口头语言中也可以使用直陈式。
Dann wird die wörtliche Rede folgendermaßen wiedergegeben:
那时,直接引语作如下表达:
Peter sagt: "Ich komme heute nicht."
彼得说:“我今天不去。”
Erzählen Sie das später einem Freund, dann formulieren Sie:
如果您后来把这讲给一位朋友听,您要这样说:
Er sagt, er kommt heute nicht.
他说,他今天不来。
In der indirekten Rede müssen wir also das Pronomen ändern.
因此,在间接引语中我们必须更改代词。
Aus ich wird er oder sie, und die Endung des Verbs ändert sich damit natürlich auch.
“我”变成了“他”或“她”。动词的词尾自然也要随着改变。
Bsp. |
直接引语 |
Indirekte Rede |
---|---|---|
1 |
Der Mann: "Ich habe Sie gesehen." 这个男人说:“我看见她了。” |
Er sagt, er hat sie gesehen. 他说,他看见她了。 |
2 |
Der Mann: " Ich bin Rechtsanwalt." 这个男人说:“我是律师。” |
Er sagt, er ist Rechtsanwalt. 他说,他是律师。 |
3 |
Die Frau: "Ich habe keine Zeit." 这个女人说:“我没时间。” |
Sie sagt, sie hat keine Zeit. 她说,她没时间。 |
4 |
Die Frau: "Ich bin Lehrerin." 这个女人说:“我是老师。” |
Sie sagt, sie ist Lehrerin. 她说,她是老师。 |