英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法概论 » 正文

德语第一分词及第二分词的用法

时间:2010-03-01来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 第一分词 第二分词

第一分词及第二分词 (Das Partizip I und II)

(1) 第一分词:Das Partizip I

  1- 第一分词由动词不定式加-d 构成

     gehen             +d  =  gehend
     weinen            +d  =  weinend
     sich unterhalten  +d  =  sich unterhaltend

  2- 用法:具主动意义,表示一个还未完成的,持续的过程,该过程与句子中的谓语发生在同一
     时间。可作定语,状语及表语:

     a- 作定语:词尾和形容词变化一样。

        der lachende Junge  =  der Junge, der lacht
        笑着的男孩

        ein singendes Kind  =  ein Kind, das singt
        唱歌的孩子

     b- 作状语

        Er sieht mich laechelnd an.
        Er sieht mich an und laechelt.
        他微笑地看着我。

        Die Kindern gehen singend in den Park.
        Die Kindern singen und gehen in den Park.
        孩子们唱着走进公园。

     c- 作表语

        Die Arbeit ist sehr anstrengend.
        这活很累。

        Der Film ist spannend.
        这电影很吸引人。
(2) 第二分词:Das Partizip II

  1- 第二分词的构成请参看德语时态中完成时部分

  2- 用法:

     a- 及物动词的第二分词可作定语或状语,具有完成或被动的意义:

        作定语
        die eingeladenen Gaeste  =  die Gaeste, die eingeladen wurden
        das verlorene Buch       =  das Buch, das verloren ist

        作状语
        Wir diskutieren begeistert ueber den neuen Film.

     b- 部分表示进入某地点或状态的用sein构成完成时的不及物动词第二分词可作定语,但具
        主动意义,此类动词往往带前缀:

        der gestern angekommene Gast  =  der Gast, der gestern angekommen ist
        昨天到达的客人

        das vergangene Jahr           =  das Jahr, das vergangen ist
        过去的一年

     c- 表示持续行动作或状态的用sein构成完成时的不及物动词的第二分词不能作定语:

        der gekommene Gast  (误)         =   der angekommene Gast (正)
        der gefahrene Zug   (误)         =   der abgefahrene Zug (正)

     d- 用haben构成完成时态的不及物动词的第二分词不能作定语:

        die geholfene Schuelerin (误)    =   die Schuelerin, die half (正)
        die stattgefundene Versammlung   =   die Versammlung, die stattfand  (正)

     e- 反身动词

        1:反身动词的第二分词也可作定语,但须除去sich,如:
              ein entwickeltes Land

        2: 反身动词的第一分词可作定语,但必须连同sich一起使用,如:
              sich entwickelnde moderne Industrie

     f- 第二分词作标语等于状态被动态

        Das Problem ist geloest.
        Die Tuer bleibt nachts geoeffnet.

备注:德语中,部分第一及第二分词已转化为形容词,可作定语或标语,有的已名词化,其词尾和
      形容词变化同:

        形容词
        dringend     紧急地  (Die Arbeit ist dringend.)
        spannend     紧张地  (Der Roman ist spannend.)

        名词
        Der Reisende  )               der Verletzte  )
                      ) 旅客                         )  受伤者
        ein Reisender )               ein Verletzter )
 

顶一下
顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴