英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德国文化 » 正文

德国人的22岁多迷茫

时间:2016-12-22来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德国人
▼1.
22 zu sein ist ein bisschen, wie noch mal in der Pubertät zu sein.
22岁了,感觉有点像又一次进入了青春期:
 
▼2.
Für viele ist es das erste Jahr, in dem sie richtig erwachsen sind.
对很多人来说,进入22岁感觉才像真的成年了:
 
▼3.
Aber wenn Du 22 bist, erwartet alle Welt auch, dass Du Dich so verhältst, wie ein richtiger Erwachsener.
但是当你22岁的时候,全世界也会期待你像一个真正的成年人一样待人处事:
 
▼4.
Mit 21 bist Du voll strafmündig.
21周岁了,你可以负全部刑事责任了喔:
 
▼5.
Auf einmal hast Du mehr mit 30-Jährigen gemeinsam als mit 18-Jährigen.
你接触的人中,突然30来岁的开始多过18岁的了:
 
▼6.
Du fühlst Dich zum ersten Mal nicht wie ein Schauspieler, wenn Du Erwachsenen-Klamotten trägst
你穿上成年人的服装,头一回觉得自己不是在过家家:
 
 
▼7.
Du wirst neidisch auf Teenies …
你开始羡慕那些少年们……
 
▼8.
Aber Du bist auch total froh, keiner mehr zu sein.
但你同时也很开心,自己再也不是小毛孩了:
 
▼9.
Das erste Mal in Deinem Leben hörst Du Slang, den Du nicht verstehst.
你赫然发现有些流行词自己已经听不懂了:
 
▼10.
Einige Deiner Freunde heiraten und bekommen Kinder.
你的一部分朋友已经结婚生子了:
 
▼11.
Du flippst völlig aus, wenn Du bemerkst, dass Promis jünger als Du sind.
你发现有些名人比你还年轻,吓出翔了!
 
▼12.
Auf das Wort “Karriere” reagierst Du allergisch
你一听见“职业生涯”这个词就浑身不舒服:
 
▼13.
Du könntest ausrasten, wenn Du darüber nachdenkst, was Deine Eltern alles mit 22 erreicht hatten.
想到你父母22岁时已经取得的成绩,你可能会狂躁哟:
 
▼14.
In nur acht Jahren bist Du 30.
啧啧啧,还有8年你就30岁了。
 
▼15.
Was Dich glauben lässt, dass Du sofort jemanden finden musst, den Du heiraten wirst.
一想到这,你就想赶快找到人生的另一半:
 
▼16.
Manchmal fühlst Du Dich total alt. Zum Beispiel, wenn Dir klar wird, dass die Kinder, die jetzt zur Welt kommen, wahrscheinlich nie das Festnetz benutzen werden.
而且有时你也觉得自己好老啊……比如当你想到,现在出生的孩子以后可能都不知固定电话网络为何物的时候。
 
▼17.
Aber dann wird Dir klar, dass Du noch ACHT LANGE JAHRE hast, bevor Du 30 wirst
不过你也很清楚,30岁到来之前,你还有8年呢。
 
▼18.
Mit 22 behandeln Dich manche wie eine erwachsene Person und manche wie einen Teenager.
总之,22岁的时候,你处理事情有时像个大人,有时又像个孩子。

 
本文章转自《欧洲时报》德语版微信“道德经”(公众号:GermanReport),系欧洲时报德国版实习编辑关梦觉综合报道,转载请注明作者和出处。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴