英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德国文化 » 正文

发明:让人惊呆的防车祸神器

时间:2016-11-05来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 车祸
Dieses irre orange Kissen ist der Airbag für Fußgänger
这些莫名其妙的橙色垫子其实是行人的安全气囊!
Warum sind eigentlich nur Autofahrer aufwendig geschützt – wenn Radfahrern und Fußgängern im Verkehr viel größere Gefahren drohen. Dachten sich auch deutsche Erfinder – und schufen Erstaunliches.
在路上,其实骑单车的人和步行路人面临的危险更大,为什么只为汽车司机配备各种价值不菲的保护措施?德国发明家已经注意到这点,其解决办法也创意非凡。
 
Auf die oberste Stufe einer Treppe am Potsdamer Platz in Berlin hat sich Wolfgang Müller Adam gestellt – und sich wagemutig hinuntergestürzt. Passiert ist ihm nichts, wie der Mediziner betont. 
沃尔夫冈•穆勒•亚当站在柏林波茨坦广场最高一级的阶梯上,然后勇敢地跳了下来。经医生检查,亚当安然无恙。
 
 
Im Airbag steckt der unversehrte Bauarbeiter – der gerade vom Gerüst auf den Boden gestürzt ist. In Sekundenbruchteilen haben sich die Luftkissen aufgeblasen.
一位建筑工人刚刚从脚手架上摔了下来,气囊瞬间展开,将建筑工人保护在内,毫发无损。
 
 
Noch im Fallen pumpen sich mehrere Luftkissen auf und legen sich um den Körper. Selbst ein Aufprall auf mehrere Hindernisse sei so unverletzt zu überstehen, sagt Müller-Adam. Vor dem Unfall stecken die Luftsäcke nahezu unsichtbar in der Kleidung. Nachdem das System ausgelöst ist, kann die Luft über ein Ventil wieder entweichen.
在摔落过程中,更多的安全气囊会充气展开将身体包围。穆勒•亚当说,发生碰撞时有更多的阻碍物可以起到防止受伤的作用。事故发生前,安置在衣服里,几乎是隐形的。安全气囊起到作用后,气体可以通过阀门重新放掉。 
顶一下
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴