英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德国文化 » 正文

德语百科:关于希望

时间:2013-04-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 希望
Welcher der vier Begriffe ist nicht sinnverwandt mit „Hoffnung“?
■ Morgenluft
■ Glanzlicht
■ Silberstreifen
■ Strohhalm
 
注解:
Ein Glanzlicht ist ein Höhepunkt oder ein Prachtstück. Im 19. Jahrhundert wird es zu einem Fachausdruck in der Malerei. Wenn jemand Morgenluft wittert oder einen Silberstreifen am Horizont erblickt, schöpft er neue Hoffnung. Der rettende Strohhalm steht für einen letzten Rettungsversuch und ist häufig die letzte Hoffnung.
 
生词:
1 Morgenluft [die]晨风,早晨的空气
2 Glanzlicht (n) ①(亮物上的)反光 ②(绘画上的)高光 ③[摄]高光 ④(作品中或演出中的)精彩部分
3 Silberstreifen (m)<只用于短语> ein Silberstreif am Horizont (gehobener Sprachgebrauch) a ray of hope 希望之光
4 Strohhalm (m) ①秸秆 ②麦秆吸管

5 Prachtstück (n) ① = Prachtexemplar ② [俗,谑]好小子;好姑娘 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴