英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德国文化 » 正文

德语百科:关于逃跑的谚语

时间:2013-01-29来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 谚语
Welche Redensart steht nicht für „abhauen“ oder „die Flucht ergreifen“?
■ Fersengeld geben
■ das Hasenpanier ergreifen
■ flügge werden
■ die Kurve kratzen
 
注解:
Der Ausdruck fluegge werden wird im Sinne von „anfangen, selbstständig zu werden“ gebraucht. Er leitet sich von den ersten Flugversuchen der Jungvögel ab. Fersengeld geben oder das Hasenpanier ergreifen bedeutet die Flucht ergreifen, die Kurve kratzen wird häufig auch fuer „weggehen“ oder „verschwinden“ gebraucht.
 
生词:
1 abhauen I.(vt) ①砍下 ②[学生用语]抄袭 II.(vi)(s)(偷偷地)走开,溜走,逃走
2 die Flucht ergreifen (gehobener Sprachgebrauch) to take flight
3 Redensart (f) ①[语]谚语性成语 ②<复数>[贬]空话,客套话
4 Fersengeld (n)<只用于短语> Fersengeld geben [口,谑]溜走
5 Hasenpanier (n) -s,kein pl. <只用于短语> das Hasenpanier ergreifen [口,谑]仓皇逃走 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴