英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德国文化 » 正文

人身保护权

时间:2012-01-30来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 人身保护
Welches Gesetz garantierte in England bereits im Jahr 1679 Schutz vor willkürlicher Verhaftung?
■ Magna Charta
■ Habeas-Corpus-Akte
■ Petition of Right
■ Bill of Rights
 
注解:
Die Habeas-Corpus-Akte wurde 1679 als Reaktion auf die willkürlichen Verhaftungen unter Karl II. beschlossen; hiernach darf kein englischer Untertan ohne gerichtliche Anordnung verhaftet werden.
Die Magna Charta (1215/25) und die Bill of Rights (1689) sind wichtige englische Staatsgrundgesetze.
Die Petition of Right ist eine 1628 von König Karl I. bewilligte Bittschrift des Parlaments zum Schutz der bürgerlichen Freiheiten.
 
生词:
1 willkürlich (adj) 任意的,随意的;专制的,专横的,专断的
2 Verhaftung (f) -en逮捕。被捕
3 Habeas-Corpus-Akte人身保护权 habeas corpus (Latin, 'you must have the body')
4 hiernach (adv)<代副词>①此后,于是 ②据此,按此
5 Staatsgrundgesetz 国家宪法
6 bewilligt adj. adv. 授予的,承认的,批准的
7 bewilligen (vt) 批准,同意给,准予
8 Bittschrift (f) 请求信,申请书,情愿书,陈情表
 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴