英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 德语童话故事 » 正文

德语童话故事 Der Rabe und der Specht

时间:2017-03-09来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 童话
Eine junge, erst sechs Monate verheiratete Frau war ausgegangen, um sich einige dürre Zweige zum Feueranmachen abzubrechen.
 
Als dies ein vorbeifliegender Rabe sah, schrie er: "Indoschkesikomon! Indoschkesikomon!" Das heißt: "O meine Augen! O meine Augen!" Damit wollte er nämlich den Wunsch ausdrücken, daß das künftige Kind der Indianerin ein Knäblein sein sollte, das später ein tüchtiger Jäger würde, so daß er sich vor dessen Tür recht zahlreiche Augen des geschossenen Wildes - bekanntlich die Leckerbissen der Raben - auflesen könne.
 
Auch ein hungriger Specht hatte die Frau von einem Baum aus beobachtet und dabei vor sich hin ständig "Nemossämudschi" gewispert. Damit meinte er: "Meine Würmer", denn das erwartete Kind sollte ein Mädchen sein, später eine tüchtige Hausfrau werden, fleißig ausgehen und dürre Äste abreißen, damit er sich die Würmer daraus picken könne. 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴