英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语听力短文:历史上的今天 » 德语听力:历史上的今天2014年 » 正文

Émilie du Châtelet geboren(1217)

时间:2015-01-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: geboren
Voltaire fand sie göttlich, die ideale Geliebte! Später hatte er sie nur noch als Freundin gern. Ob so oder anders - Émilie du Châtelet brauchte keinen großen Intellektuellen an ihrer Seite. Die ungewöhnliche Frau machte sich selbst einen Namen in Philosophie und Mathematik.
Als am 17. Dezember 1706 in Paris die kleine Gabrielle Émilie Le Tonnelier de Breteuil  das Licht der Welt erblickte, schien ihr Schicksal vorgezeichnet. Sie würde einen standesgemäßen Ehemann haben, viele Kinder, vielleicht ein paar verschwiegene Affären - und sich im Großen und Ganzen schrecklich langweilen. Wie so viele Frauen ihrer Zeit. Doch Émilie, wie der Rufname des Mädchens lautete, wollte in ihrem Leben nichts Geringeres als glücklich sein.
 
Das verbotene Glück
Mit 16 Jahren wurde sie am Hof von Versailles in die Gesellschaft eingeführt - und war überwältigt. All die goldenen Spiegel, in denen sich das flackernde Licht der Kristalllüster brach und die seidenen Roben der Hofdamen … Zeit ihres Lebens sollte sich Émilie für schöne Kleider und kostbaren Schmuck begeistern.
 
Doch wirklich "glücklich" machten diese Dinge Émilie nicht. Genauso wenig wie die standesgemäß arrangierte Ehe mit dem Marquis du Châtelet, die drei Kinder, die sie ihm pflichtgemäß gebar, oder ihre erotischen Affären. Was Émilie wirklich im Innersten zum Glühen brachte waren weder Colliers noch Kavaliere - sondern die Wissenschaft. Schon als kleines Mädchen hatte sie sich für die Welt der Bücher begeistert und, vom modern eingestellten Vater ein wenig gefördert, vieles gelernt, was Mädchen gar nicht wissen sollten. Émilies Glück speiste sich aus Philosophie, geometrischen Figuren und algebraischen Formeln. Das waren genau jene Themen, über die Pariser Geistesgrößen  leidenschaftlich im Café Gradot zu diskutieren pflegten. Doch Frauen hatten in Kaffeehäusern keinen Zutritt. Émilie, die verheiratete Marquise du Châtelet, betrat kurzentschlossen in Männerkleidung das Gradot - und wurde zum Stammgast.
 
Die"göttliche Émilie"
So viel Schneid musste auch Voltaire imponieren. Für Voltaire, den Schriftsteller und Regierungskritiker, wurde Émilie du Châtelet zu seiner "göttlichen Émilie". Sie versteckte ihn, als er mal wieder wegen Majestätsbeleidigung per Haftbefehl gesucht wurde, pflegte ihn mütterlich, wenn er unter einer seiner eingebildeten Krankheiten litt und verblüffte ihn mit ihrem scharfen Verstand. Für Émilie wiederum, war Voltaire der Seelenverwandte, den sie gesucht hatte.
 
Auf Schloss Cirey, dem Besitztum von Émilies Ehemann, verbrachte sie mit Voltaire die schönsten Jahre ihres Lebens. Émilie lernte Englisch, las die Theorien Newtons, studierte Leibnitz und brachte mit scharfer Feder eigene Schriften und Übersetzungen zu Papier. Émilie hatte ihr Glück in Voltaire und in der Wissenschaft gefunden und es war ihr egal, dass konservative Kritiker darüber unglücklich waren. In ihrer "Rede vom Glück"schrieb sie, dass die Leidenschaft nach Wissen zu streben, gerade für Frauen, eine der größten Quellen der Freude sei. Im Jahr 1746 wurde Émilie du Châtelet, als Anerkennung für ihre forscherische Leistung, in die Akademie der Wissenschaften zu Bologna gewählt.
 
Und doch: als sie "Die Rede vom Glück" schrieb hatte ihr eigenes bereits Risse bekommen. Voltaires Leidenschaft für sie war nur mehr Freundschaft. Die 43-jährige Émilie tröstete sich mit einem anderen. Ihre große Liebe blieb die Naturwissenschaft. Noch kurz vor der Geburt ihrer jüngsten, unehelichen Tochter saß sie am Schreibtisch, in die Theorien Newtons vertieft. Wenige Tage später starb Émilie du Châtelet, die erste anerkannte Naturwissenschaftlerin Europas, an Kindbettfieber. Émilies Tod entsprach ganz dem Frauenbild der damaligen Zeit. Im Leben, aber hatte sie alle weiblichen Klischees gesprengt und ein Stück weit den Weg geebnet, für all jene Frauen, die genauso  - so - glücklich werden wollen, wie Émilie es war. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------