英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德语广播 » 德语广播-Leben 生活 » 正文

德语广播:出租车司机拒载

时间:2012-04-17来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 出租车
In Metropolen wie Beijing oder Shanghai ein Taxi zu bekommen, ist extrem schwierig geworden – vor allem zu Hauptbelastungszeiten oder an besonders geschäftigen Orten. Taxifahrer lehnen immer mehr Passagiere ab. Gründe dafür können die falsche Richtung oder Schichtwechsel sein. 
 
„Ich warte schon seit beinahe einer Stunde. Mehrere Taxis sind leer, aber sie nehmen mich nicht mit. Sie halten nicht einmal an." 
 
„Ich warte schon mehr als 20 Minuten. Eigentlich wohne ich in einem nahe gelegenen Compound. Ich brauche noch mal 10 Minuten, um hierher zu laufen, da es an U-Bahn-Stationen mehr Taxis gibt." 
 
Xidan, Zhongguancun, Wangfujing, Guomao und viele andere Adressen in Beijing verwandeln sich zu den Tages-Stoßzeiten in eine Taxi-Hölle. Ein freies Taxi kommt an, mehrere Leute strömen zum Fahrzeug und ein Glückspilz schafft es als erstes hinein. Diese Kämpfe seien manchmal unvermeidlich. 
 
„Ich musste schon so oft mit anderen streiten. Heute hatte ich kein Glück, da das Taxi nicht direkt neben mir hielt. Sonst hätte ich sofort einsteigen können. Wenn du langsam bist, hast du keine Chance." 
 
Während der Stoßzeiten seien viel weniger Taxis unterwegs, meinen die Fahrgäste noch. Noch schlimmer aber wiege die Tatsache, dass manche Taxifahrer Passagieren die Fahrt in Gebiete mit möglichen Staus verweigern. 
 
„Drei Taxis haben gerade dort geparkt, und keiner war bereit, mich zu meinem Fahrtziel zu bringen. Ich weiß nicht warum." 
 
Ein Beijinger Taxifahrer, der seit 20 Jahren im Dienst ist, erklärt: 
 
„Heute sind Passagierverweigerungen von Taxifahrern weit verbreitet. Im Grunde verweigert ein Taxifahrer jeden Tag mindestens drei Passagieren die Fahrt." 
 
92 Prozent von etwa 80.000 Teilnehmern einer Online-Umfrage sind schon mindestens einmal von einem Taxifahrer abgewiesen worden. 
 
„Warum sollten wir Passagiere nicht abweisen? Wir müssen das machen, wenn ihre Zielorte nicht auf unserer Route liegen." 
 
Manche Taxifahrer haben ihre Schichtwechsel zu den Stoßzeiten gewählt. Deshalb sind genau am Morgen und am Abend auch oft weniger Taxis unterwegs. Obwohl betreffende Regierungsabteilungen im April eine Regulierung erlassen haben, die es Taxifahrern verbietet, ihre Schichten während der Stoßzeiten zu wechseln, halten sich die wenigsten Taxiunternehmen daran. 
 
Tian Dongsheng ist Vize-Geschäftsführer des Beijing Yin Jian Taxiunternehmens. Er erklärt diesen Umstand wie folgt: 
 
„Wir haben sehr viel Aufwand in die Bekanntgabe dieser Regulierung gesteckt. Aber ganz ehrlich, wir können die Fahrer nicht einfach feuern, nur weil sie während der Rushhour ihre Schicht wechseln." 
 
Gegen die Klagen der Passagiere setzen Taxifahrer ihre eigenen Probleme. Durch die schlechten Verkehrsbedingungen gekoppelt mit steigenden Leihgebühren und Benzinpreisen wird es immer schwerer, den Lebensunterhalt zu bestreiten. Viele müssen mehr als 12 Stunden am Tag arbeiten, manche sogar bis zu 16. Ein Taxifahrer aus Beijing spricht Klartext: 
 
„Wir fahren 10 Stunden am Tag, um unsere Kosten für Reparaturen, Leihgebühren und Benzin zu decken. Das Geld, das wir in den restlichen zwei Stunden verdienen, bleibt für uns, normalerweise sind das etwa 40 Yuan pro Stunde. Diese Rechnung geht aber nur auf, wenn in den 10 Stunden keine Staus vorkommen." 
 
Während die Benzinpreise schnell gestiegen sind, wurden die Taxometer in den letzten Jahren nur geringfügig angepasst. Das immer geringer werdende Gehalt ist letztlich das, was die Taxifahrer bezüglich ihrer Fahrgäste wählerischer macht. Vielleicht sollten sich die betreffenden Behörden anstatt Schichtregulierungen mal eine angemessene Fahrpreissteigerung überlegen. 
 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------