英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德国之声慢速新闻 » 正文

德国之声慢速听力3.19 戈兰高地发生爆炸致以色列士兵受伤

时间:2014-03-25来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 爆炸 以色列
以色列军方19日称,在戈兰高地发生爆炸致本国4名士兵受伤后,该国对叙利亚军方驻地进行空袭。此次空袭是戈兰高地发生爆炸致以色列士兵受伤。
 
NATO-Generalsekretär Anders Fogh Rasmussen hat die Annexion der ukrainischen Halbinsel Krim durch Russland verurteilt. Moskau habe sämtliche Appelle missachtet, sich an internationales Recht zu halten, erklärte Rasmussen in Brüssel. Damit setze Russland seinen "gefährlichen Weg" fort. Der NATO-Generalsekretär zeigte sich "zutiefst beunruhigt" über Berichte, wonach ein ukrainischer Soldat bei einer Schießerei an einem Armeestützpunkt in Simferopol getötet wurde. Alle Beteiligten müssten nun dringend Zurückhaltung üben und alles tun, um eine weitere Eskalation zu verhindern. Einen Tag vor dem EU-Gipfel in Brüssel will die EU-Kommission an diesem Mittwoch Details ihrer geplanten Finanzhilfe für die Ukraine vorstellen. Das Land soll in einem ersten Schritt 1,6 Milliarden Euro erhalten. Die frühere Sowjetrepublik steht nach Angaben der prowestlichen Regierung in Kiew vor der Pleite.
 
***
 
Israel hat Luftangriffe auf mehrere Ziele auf dem syrischen Teil der Golanhöhen geflogen. Es handele sich um Vergeltungsaktionen gegen die Armee Syriens, die einen Bombenanschlag auf Israelis unterstützt habe, erklärte ein Militärsprecher. Am Dienstag waren vier israelische Soldaten auf den besetzten Golanhöhen durch einen am Straßenrand versteckten Sprengsatz verletzt worden. Als Reaktion darauf seien unter anderem ein Ausbildungslager der syrischen Armee, ein Militärhauptquartier und Einrichtungen der Artillerie beschossen worden, hieß es in Jerusalem. Israels Verteidigungsminister Mosche Jaalon warnte Staatschef Baschar al-Assad, sein Regime werde einen "hohen Preis" bezahlen müssen, wenn es weiterhin extremistische Gruppen bei ihren Angriffen auf den jüdischen Staat unterstütze.
 
***
 
Das höchste Gericht Italiens hat ein gegen den früheren Ministerpräsidenten Silvio Berlusconi verhängtes Ämterverbot bestätigt. Danach darf der dreifache Regierungschef nach seiner rechtskräftigen Verurteilung wegen Steuerbetrugs zwei Jahre lang keine öffentlichen Funktionen übernehmen. Das Kassationsgericht verwarf damit einen Einspruch der Anwälte Berlusconis. Dieser hat schon den Senat in Rom verlassen müssen. Berlusconi hatte jedoch angekündigt, bei den Europawahlen Ende Mai als Spitzenmann seiner konservativen Partei Forza Italia antreten zu wollen.
 
***
 
Im Iran kann eine zweimal zum Tode verurteilte Frau das Gefängnis vorerst verlassen. Sakineh Mohammadi-Aschtiani bekomme wegen guter Führung bis auf weiteres Hafturlaub, sagte der Leiter der iranischen Menschenrechtskommission, Mohammed Dschawad Laridschani. Die Frau hatte acht Jahre lang im Gefängnis gesessen. Die Nachrichtenagentur Fars berichtete sogar, dass sie begnadigt worden sei. Dies wurde jedoch von offizieller Seite nicht bestätigt. Der Fall Mohammadi-Aschtiani hatte weltweit für Schlagzeilen gesorgt. Die iranische Justiz hatte die heute 46-Jährige 2006 wegen Ehebruchs zum Tod durch Steinigung verurteilt. Nach massiven internationalen Protesten wurde das Urteil aber nicht vollstreckt. Die Frau wurde dann wegen Beihilfe zum Mord an ihrem Ehemann erneut zum Tod verurteilt.
 
***
 
In Venezuela hat Oppositionsführer Leopoldo López aus der Haft heraus seine Anhänger zur Fortsetzung der Proteste gegen die Regierung des sozialistischen Präsidenten Nicolás Maduro aufgerufen. In einem bei einer Versammlung von Oppositionsanhängern verlesenen handschriftlichen Brief aus dem Gefängnis forderte López, den Druck auf die Regierung aufrecht zu erhalten. Für Samstag rief er zu neuen landesweiten Protesten auf. Seit Wochen gehen in dem Land Regierungsgegner auf die Straße. Dabei wurden bislang 29 Menschen getötet. Die Demonstrationen von Studenten und rechten Regierungsgegnern richten sich gegen die grassierende Kriminalität, verbreitete Korruption und die allgemeine Wirtschaftsmisere in Venezuela.
 
***
 
Der FC Schalke 04 hat sich aus dieser Champions-League-Saison verabschiedet. Die Gelsenkirchener verloren das Achtelfinal-Rückspiel bei Real Madrid mit 1:3 . Das Hinspiel vor drei Wochen im eigenen Stadion war bereits 1:6 verloren gegangen. Weil nach dieser Hinspielpleite das Aus ohnehin besiegelt war, schonte Trainer Jens Keller seinen Mittelfeldstar Kevin-Prince Boateng und nach der Pause auch Torjäger Klaas-Jan Huntelaar für die nächsten Aufgaben in der Bundesliga. Er setzte hingegen vier Nachwuchsspieler ein, die jünger als 21 Jahre sind.
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论