英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 德国之声慢速新闻 » 正文

13.11.14 检控方指责伍尔夫担任联邦总统期间借用职务之便为己谋利

时间:2013-11-18来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 总统
德国前总统伍尔夫将坐在汉诺威州法院的被告席上,这在德国历史上是前所未有的。检控方指责伍尔夫担任联邦总统期间借用职务之便为己谋利。
 
Auf den Philippinen kommt die Versorgung der Opfer des Taifuns "Haiyan" nur schleppend voran. Die internationale Katastrophenhilfe läuft auf Hochtouren, wegen der weitgehend zerstörten Infrastruktur ist es für die Helfer aber nach wie vor schwierig, zu den Menschen vorzudringen. Auf der besonders verwüsteten Insel Leyte kämpfen Bewohner bei Hunger und Durst ums blanke Überleben. Sie plündern unter Lebensgefahr Geschäfte und Lagerhäuser. Korrespondenten und Helfer sprechen von anarchischen Zuständen. In den Straßen liegen noch viele Leichen, Verwesungsgestank liegt in der Luft. Die offizielle Zahl der Todesopfer wird von den Behörden jetzt mit mehr als 2300 angegeben. Zahllose Menschen werden nach Angaben des Roten Kreuzes allerdings noch vermisst. Fast 4000 Menschen wurden verletzt.
 
***
 
Mehr als eineinhalb Jahre nach seinem Rücktritt als Bundespräsident muss sich Christian Wulff von diesem Donnerstag an wegen Vorteilsnahme vor Gericht verantworten. Erstmals ist mit Wulff ein ehemaliges Staatsoberhaupt der Bundesrepublik angeklagt. Wulff wird vorgeworfen, sich in seiner Zeit als niedersächsischer CDU-Ministerpräsident korrupt verhalten zu haben, als er sich von dem befreundeten Filmunternehmer David Groenewold 2008 zu einem Oktoberfestbesuch in München einladen ließ. Es geht um etwa 700 Euro. Später warb der Ex-Bundespräsident bei Siemens-Chef Peter Löscher für ein Filmprojekt des Unternehmers. Groenewold sitzt deswegen mit auf der Anklagebank des Landgerichts Hannover. Wulff bestreitet den Vorwurf und will seinen Ruf durch einen Freispruch wiederherstellen lassen.
 
***
 
In Deutschland und Frankreich schwächt sich das Wachstum ab. Das deutsche Bruttoinlandsprodukt wuchs im dritten Quartal nur noch um 0,3 Prozent, das Wachstum hat sich damit mehr als halbiert. In Frankreich ist die Wirtschaft dagegen sogar überraschend geschrumpft. Das Bruttoinlandsprodukt der zweitgrößten Volkswirtschaft der Eurozone sank um 0,1 Prozent. Das Bundeswirtschaftsministerium geht aber davon aus, dass die deutsche Wirtschaft im vierten Quartal wieder zulegen wird.
 
***
 
Der Energiekonzern RWE streicht wegen stark schrumpfender Gewinne tausende Stellen. Bis 2016 sollen weitere 6750 Stellen wegfallen, davon allein 4750 in Deutschland. Betroffen sind vor allem die Bereiche Stromerzeugung und Verwaltung sowie die Ökostromtochter Innogy. Personalvorstand Uwe Tigges sagte in Essen, betriebsbedingte Kündigungen sollten über eine konzerninterne Jobbörse, Altersteilzeit und natürliche Fluktuation vermieden werden. Der tarifliche Kündigungsschutz, der bis Ende 2014 läuft, könne aber nicht verlängert werden. RWE hat wie die gesamte Energiebranche mit dem gesunken Börsenstrompreis zu kämpfen. Außerdem sind die Gas- und Steinkohlekraftwerke nicht ausgelastet.
 
***
 
Die amerikanische Rock-Legende Bob Dylan ist mit dem französischen Verdienstorden Légion d'honneur geehrt worden. Kulturministerin Aurélie Filipetti heftete dem 72-jährigen Sänger in Paris die Insignien der Ehrenlegion an. Dylan verkörpere mehr als jeder andere "die subversive Kraft der Kultur, die die Menschen und die Welt verändern kann", würdigte die Ministerin das Werk Dylans.
 
 
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论