英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语口语 » 德语情景对话 » 正文

德语情景对话 Folge 2 Szene 2-2

时间:2011-05-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 德语情景对话

Frau Frisch (flüsternd)
Paula. Paula von Radio D.
Moderator
Unsere Hörerinnen und Hörer haben das Wort Radio vermutlich auch verstanden, auch wenn sie es im Deutschen noch nicht kannten.
Professor
Und das liegt daran, dass es im Deutschen Wörter gibt, deren Bedeutung Sie vermuten können. Sie kennen diese Wörter vielleicht aus Ihrer Muttersprache oder aus dem Englischen oder Französischen.
Diese Worte werden zwar im Deutschen meistens etwas anders ausgesprochen, klingen aber oft sehr ähnlich.
Professor (Fortsetzung)
Hören Sie den Begriff Radio noch einmal: im Deutschen, im Englischen und Französischen. Achten Sie bitte besonders auf die unterschiedliche
Betonung.
Sprecher
Radio (deutsch ausgesprochen)
radio (englisch ausgesprochen)
radio (französisch ausgesprochen)
Einspielung aus Szene 2
Frau Frisch (entsetzt)
Was? Nach Berlin? Sofort?
Philipp
Ja, sofort. Zu Paula von Radio D.
Sorry.
Moderator
Das Verstehen eines solchen internationalen Wortes wird natürlich erleichtert, wenn man zu dem Wort noch ein Geräusch hört – wie etwa bei dem Traktor.

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴