FANTINE:
Cosette, mein Kind, du frierst
珂赛特,我的孩子,你一定很冷
Cosette, dein warmes Bett ruft
珂赛特,温暖的床铺在呼唤着你
Du hast den Tag verspielt
你已经玩了一整天
Und bald beginnt die Nacht
天就快要黑了
Komm, Cosette, wie wild die Schatten wandern
过来,珂赛特,夜幕正在降临
Schau hinauf! Der Abendstern verneigt sich
抬头看看!启明星正在淡去
Alles dunkel - ich kann dich nicht mehr sehen
一切都变得黑暗,我再也无法看到你了
Ich sing dich in den Schlaf und morgen früh wirst du verstehen
我会为你唱摇篮曲,在早晨将你轻轻唤醒
VALJEAN:
Oh Fantine, uns bleibt nicht mehr viel Zeit
噢,芳汀,我们已经没有时间了
Doch Fantine, ich schwöre dir bei Gott
但是芳汀,我向上帝发誓
FANTINE:
Schaut, Monsieur
看看,先生
Die Kinder sind so froh
孩子们是多么快乐
VALJEAN:
Komm zur Ruh
安息吧
Wart', ich deck' dich warm zu
让我为你盖上被子
FANTINE:
Doch Cosette...
但是珂赛特……
VALJEAN:
Wird immer bei mir bleiben
我会一直在她身边
FANTINE:
Nehmt sie jetzt
带她走吧
VALJEAN:
Es wird ihr an nicht fehlen
她将不会缺少任何东西
FANTINE:
Guter Herr, euch schickt wohl Gott im Himmel
好心的先生,你是上帝派来的使者
VALJEAN:
Und keiner tut Cosette ein Leid
没人能伤害珂赛特
So lange, wie ich lebe
只要我还活着
FANTINE:
Bleibt bei mir
不要离开我
Die Nacht wird immer kälter
夜晚越来越冷
VALJEAN:
Fantine, ich schütze dich
芳汀,我会保护你的
FANTINE:
Grüßt mein Kind
代我问候我的孩子
Es kommt in gute Hände
她被送到了好心人的手中
VALJEAN:
Fantine, Ich stütze dich
芳汀,我向你保证
FANTINE:
Großer Gott, bleibt bei mir bis ans Ende
看在上帝的份上,请陪我到最后
Und sagt Cosette, ich lieb' sie
请告诉珂赛特,我爱她
Und ich seh' sie morgen früh
明天一早我会去看她的