十届全国人大一次会议 die 1. Tagung des X. Nationalen Volkskongresses
全国人民代表大会 der Nationale Volkskongress
中国人民政治协商会议 die Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes
代表der Abgeordnete
国务院总理朱镕基 Zhu Rongji, Ministerpräsident des Staatsrates
作政府工作报告 den Tätigkeitsbericht/ Rechenschaftsbericht der Regierung erstatten
(一)五年来政府的工作回顾 Rückblick auf die Regierungstätigkeit in den vergangenen
fünf Jahren
* 亚洲金融危机冲击 Die asiatische Finanzkrise rief Erschütterungen hervor.
* 世界经济增长放慢 Das Wachstum der Weltwirtschaft verlangsamte sich.
* 国内产业结构矛盾十分突出 Die Gegensätze in der inländischen Industriestruktur
spitzten sich sehr zu.
* 国有企业职工大量下岗 Eine große Anzahl von Arbeitern und Angestellten wurde von
Staatsunternehmen freigesetzt.
* 1998、1999年连续遭受特大洪涝灾害 1998 und 1999 wurde das Land hintereinander von
äußerst großen Überschwemmungen heimgesucht.
* 全国各族人民在中国共产党的领导下,团结奋进,顽强拼搏,战胜了种种困难。Unter der
Führung der Kommunistischen Partei Chinas schritten alle Nationalitäten des ganzen
Landes geschlossen vorwärts, kämpften hartnäckig, überwanden verschiedene
Schwierigkeiten.
* 改革开放和经济社会发展取得举世公认的伟大成就 In der Reform und Öffnung sowie der
wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung wurden weltweit anerkannte
große Erfolge erzielt.