英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语词汇专栏作家 » 正文

德福考试中八大表示”让步关系“的词汇

时间:2014-08-26来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 让步关系
我们知道,在德福考试中,“让步”关系是一种常见的逻辑关系,同时也是考试中各个部分重点考察的内容。因此,整理一些表示此类关系的常见词汇是非常有帮助的。
 
1.  obwohl  尽管,虽然
 
相信大家对这个单词已经很熟悉了,而且obwohl后面带起一个让步状语从句,用得非常高频;当然,偶尔在德福文章里会出现obschon或者obgleich来代替它,但是这种情况是很少出现的。例如:
 
Obwohl er sehr müde war, arbeitete er noch bis tief in die Nacht.  尽管他十分疲劳,但仍然工作到深夜。
Wir sind ins Kino gegangen, obwohl es stark geregnet hat.  虽然雨下得很大,我们仍然去看了电影。
Obschon/Obgleich er nicht so gut verdient, gibt er aber viel aus.  尽管他挣钱不多,然而开销却不小。
 
2.  trotz  尽管,虽然
 
trotz是一个二格介词,也就是说它后面跟名词第二格,而且德福考试中就喜欢考察所谓的二格介词。例如:
 
Trotz schwieriger Wirtschaftslage kann diese Branche in diesem Jahr noch mit einer überdurchschnittlichen Wachstumsrate rechnen.  尽管经济形势糟糕,然而这个行业今年仍然可以期待收获高于平均的增长率。
 
3.  trotzdem  尽管.....仍然......
 
很多伙伴对这个词有较深的误解,首先trotzdem后买呢不能带起从句,因为它是副词,而并非从句连词;其次,要注意它在句中的位置问题,trotzdem可以在句中,但是如果它位于句首时,那么后面要用反语序。所以,使用它的时候一定要小心这些信息。例如:
 
Er war sehr müde, trotzdem arbeitete er bis tief in die Nacht.  他非常疲劳,尽管如此仍然工作到深夜。
Seine Frau ist schon gestorben. Er fühlt sich trotzdem nicht einsam.  他的妻子去世了,然而他并不觉得孤单。
 
4.  jedoch/doch  然而
 
这两个词都是一个意思,然而要注意它们在句子中的位置:doch在句首时是不占位的,所以后面跟正语序;而jedoch在句首时是占位的,后面跟反语序。例如:
 
Er war sehr müde. Doch er arbeitete bis tief in die Nacht.
Er war sehr müde. Jedoch arbeitete er bis tief in die Nacht.
 
5.  allerdings  然而,但是
 
这个单词在德福考试中也经常出现,我们可以看成高级版的aber;allerdings可以在句中,也可以位于句首,如果在句首,那么后面就要用反语序,例如:
 
Viele Leute glauben an diese Theorie. Allerdings bleibt sie wissenschaftlich noch unbewiesen.  许多人信奉这个理论。然而,它在科学上尚未得到证明。
 
6.  zwar..., aber...  虽然......,但是......
 
这个结构也是德福考试中的高频结构,必考结构,但是请注意,如果zwar位于句首,那么后面是反语序;而aber位于句首时不占位的,所以是正语序。当然zwar也可以在句子中间,例如:
 
Zwar war er sehr müde, aber er arbeitete bis tief in die Nacht.
= Er war zwar sehr müde, aber er arbeitet bis tief in die Nacht.
 
7.  ungeachtet  撇开,不管
 
这是一个从动词achten引申而来的第二分词作介词使用,并且后面也要跟第二格,表示一种“比较绝对的让步关系”。例如:
 
Ungeachtet meiner Warnung ging er alleine durch den Wald.  不顾我的警告,他独自穿越森林。
 
8.  selbst wenn/auch wenn  即使,即便
 
这两个分别带起一个强烈的让步状语从句,表示很绝对的让步,例如:
 
Selbst wenn/Auch wenn er sehr müde war, musste er bis tief in di Nacht arbeiten.  即便他已经十分劳累,仍然得工作到深夜。

作者:陈栋
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴