英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语新鲜词 » 正文

德语新鲜词:fremdschämen 我都替你感到丢人

时间:2016-06-02来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 丢人
Fremdschämen——sich beispielsweise für etwas Peinliches, das ein anderer getan hat, an dessen Stelle schämen
德语里有这么一个词,专门来形容这种间接的尴尬,意思是为别人感到害臊、替别人觉得丢脸那种,描述了在你为别人行为而感到尴尬时的感受。
 
比如说:
Wenn unser deutscher Zimmernachbar im Hotel auf Mallorca in aller Herrgottsfrühe mit zwei schwarz-rot-goldenen Handtüchern zum Schwimmbecken stiefelt, um die besten Liegen zu ergattern.
我们正在西班牙马略卡岛度假,隔壁房间的德国佬为了抢到最好位置的床榻来日光浴,一大清早的,就抱着两块毛巾大踏步奔向泳池占位子,毛巾还是黑红黄颜色的,跟德国国旗似的。我们的心情是这样的: 
Wenn jemand im unpassendsten Moment einen unangemessenen Witz erzählt oder sich einfach komplett danebenbenimmt.
有人在不适当的场合讲了个不合时宜的笑话,或者行为举止完全不搭,我们的表情是这样的:
Wenn der eigene Mann denkt, bei jeder Gelegenheit unbedingt ein Ständchen bringen zu müssen, obwohl er überhaupt nicht singen kann und keinen einzigen Ton trifft.
你家男人一逮到机会就要高歌一曲,尽管他压根儿不会唱歌,要么一唱就跑调,这叫你情何以堪:

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴