Das ist (nicht) mein Bier.
Das ist (nicht) meine Angelegenheit. Aber auch: Das ist (nicht) mein Geschmack./Das gefällt mit (nicht).
Du musst den Streit mit deinem Kollegen selbst schlichten. Da mische ich mich nicht ein. Das ist wirklich nicht mein Bier.
etwas wie saures/sauer Bier anbieten/anpreisen
etwas verkaufen wollen, das sich nicht leicht verkaufen lässt
Im Ausverkauf wird die Ware vom letzten Jahr angepriesen wie saures Bier.
Das ist (nicht) mein Bier.
解释:这(不)关我的事;这(不)是我的责任。也可引申为:这(不)合我的口味 / 我喜欢(不喜欢)这个。
例句:你和同事的争执必须自己解决。我不掺和。这真的不关我的事。
etwas wie saures Bier anbieten/anpreisen
解释:像推销酸啤酒一样推销某物;比喻试图推销无人问津、难以卖出的东西
例句:清仓大甩卖时,去年的存货被当作酸啤酒一样兜售。
英语
日语
韩语
法语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

