英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语词汇 » 德语短语 » 正文

德语常用短语带练习三

时间:2021-11-24来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 练习
1. die Ärmel hochkrempeln: bei einer Tätigkeit tüchtig zupacken
卷起袖子大干,猛干
z.B. Zwei Automechaniker in der Mitttagspause: „Haben wir heute noch viel zu tum?“ – „Der Chef hat gesagt, bis zum Abend sollen wir diese beiden Autos reparieren.“ – „Na, dann los, da müssen wir aber die Ärmel hochkrempeln.“
举例:两位汽车机械师:“今天还有很多要干的吗?”- “老板说了,我们要修理这两辆汽车,一直到晚上。”– “好吧,那就开始吧。那我们必须要卷起袖子猛干了。”
 
 
2. jemanden oder etwas im Auge behalten: jemanden oder etwas beobachten
观察,观测某人
z.B. „Die neue Mitarbeiterin im Verkauf müssen wir im Auge behalten. Sie ist zu den Kunden nicht sehr freundlich.“
举例:我们必须好好观察新来的售货员。她对顾客不够友好。”
 
 
3. etwas ins Auge fassen: sich etwas überlegen; sich etwas vornehmen bzw. als Ziel setzen; etwas planen
考虑某事;计划某事并将其设为目标;计划某事
z.B. Personalleiterin: „Was meinen Sie, sollten wir die freie Stelle mit unserer Praktikantin
 
                               besetzen?“
 
       Ausbilder: „Diese Möglichkeit habe ich schon ins Auge gefasst. Sie ist fleißig und
 
                        geschickt.“
 
举例:人事部女主管:“您怎么看,要雇用我们的实习生吗?”
 
         培训员:“我已经考虑过这个可能性了。她及勤快又机灵。”
 
 
 
4. etwas aus dem Boden stampfen: etwas aus dem Nichts aufbauen
白手起家
z.B. „Das Übersetzungsbüro von Leo läuft aber gut! Und das nach so kurzer Zeit.“ – „Ja, das ist toll! Denn dieses Geschäft hat er ganz alleine aus dem Boden stampft.“
举例:“雷欧的翻译处运行的很好啊!而且仅仅在这么短的时间后。”– “是啊,真是太棒了!这项事业是他白手几家做出来的。”
 
 
5. etwas unter Dach und Fach bringen: etwas zu einem guten Ende führen
 
让某事圆满结束,完成
z.B. „Nur noch drei Tage bis zur Ausstellung! Wie sollen wir das alles schaffen?“ – „Keine Sorge, bis morgen Abend ist alles unter Dach und Fach gebracht.“
举例:“只有三天就是展览会了!我们怎么能把这些全部做完?”-“别担心,到明晚这些都会圆满完成。”
 
 
6. die erste Geige spielen: derjenige sein, der die wichtigen Entscheidungen trifft; die wichtigste Person sein
是做重要决策的人;是最重要的人
z.B. Versammlung in der Firma: „Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wie Sie wissen, ist diese Woche meine letzte als Abteilungsleiterin. Dann gehe ich in Rente. Frau Schumann übernimmt meinen Platz. Ab heute spielt sie hier die erste Geige.“
举例:公司集体员工大会:“亲爱的同事们!你们知道,这个星期是我作为部门主管的最后一星期。这之后,我就要退休了。舒曼女士将接替我的位置。从今天开始她是这里的决策人。”
 
 
Übung:
 
1. Polizisten unter sich: „Die männliche Person verhält sich sehr verdächtig. Wir sollten sie weiterhin im ___ ___.
 
2. Du bist unser Gruppenleiter, du solltes die erste ___ ___.
 
3. „Hast du schon etwas für die Party vorbereitet?“ – „Ja, alles habe ich schon unter ___ und ___ ___.“
 
4. Heute hält Hr. Müller für uns einen Vortrag, ich freue mich schon darauf. Denn er hat seine Firme ganz alleine aus dem ___ ___.
 
5. Für die Abschlussarbeit haben wir nur noch einen Monat und es gibt noch so viel zu tun. Wir müssen ja wirklich den ___ ___.
 
6. Mutter: „Du bist schon im vierten Jahr des Studiums, solltest du nicht anfangen zu überlegen,was du nach dem Studium machen willst?“
 
Sohn: „Das habe ich schon vor einem Jahr ins ___ ___. Jetzt habe ich schon eine Entscheidung getroffen.
 
 
 
Antworten: 1. Auge behalten; 2. Geige spielen; 3. Dach, Fach gebracht; 4. Boden gestampft; 5. Ärmel hochkempeln; 6. Auge gefasst 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴