英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语故事 » 德汉双语故事 » 正文

中德双语故事:Herr Keuner系列故事-不被收买的艺术

时间:2015-01-25来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: Herr Keuner 艺术
Die Kunst, nicht zu bestechen
不被收买的艺术
Herr K. empfahl einen Mann an einen Kaufmann, seiner Unbestechlichkeit wegen. Nach zwei Wochen kam der Kaufmann wieder zu Herrn K. und fragte ihn: "Was hast du gemeint mit Unbestechlichkeit?" Herr K. sagte: "Wenn ich sage, der Mann, den du anstellst, ist unbestechlich, meine ich damit: du kannst ihn nicht bestechen." "So", sagte der Kaufmann betrübt, "nun, ich habe Grund, zu fürchten, daß sich dein Mann sogar von meinen Feinden bestechen läßt." "Das weiß ich nicht", sagte Herr K. uninteressiert. "Mir aber", rief der Kaufmann erbittert, "redet er immerfort nach dem Mund, also läßt er sich auch von mir bestechen!" Herr K. lächelte eitel."Von mir lässt er sich nicht bestechen", sagte er.
K先生向一个商人推荐了一位他认为不会被收买的人。两个星期后,那个商人再次找到K先生,问道:“你说的‘不会被收买’到底指的是什么?”K先生说:“我说你雇佣的那个人是不会被收买的,我的意思是:你是无法收买他的。”“那么,”商人沮丧地问道,“我就有理由担心,你的推荐的人甚至可能会被我的竞争对手收买。”“这我就不知道了,”K先生事不关己地说。“然而我,”商人生气地喊道:“一直不断地讨好他,想让他被我收买!”K先生得意地笑了笑。“反正我是无法收买他的,”他说。 
顶一下
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
关键词标签
热门搜索
论坛新贴