Barbarix beobachtet die Vögel. Er würde auch gerne fliegen können. Schon hat der schlaue Kopf einen Einfall. Er baut sich eine Flugmaschine. Barbaletta sieht bei dem ersten Flugversuch zu. Lärmend startet Barbarix die Maschine und fährt los Richtung Klippe. Nur schwerfällig kann sich das Fluggerät in der Luft halten. Oh nein, da brechen die Flügel ab und Barbarix segelt wie eine Fledermaus zurück zum Boden. Einen Versuch wars wert. Da kommt ein Sportauto vorbei. “Soetwas könnte ich aus den Teilen der Flugmaschine auch bauen,” denkt Barbarix und macht sich an die Arbeit. Mit seinem gebastelten Auto will er angeberisch den roten Flitzer überholen, aber auch das geht schief. Der Motor wird zu heiß und es explodiert. Aber so leicht gibt Barbabo nicht auf. Aus den Rädern baut er sich ein Fahrrad, womit er gleich über einen Stein stolpert. Da kommt ein Junge auf einem Roller vorbei. Das schafft auch Barbarix mit den verbleibenden Rädern noch und fährt so davon.
巴巴布莱特在观察鸟儿们。他非常希望自己也能飞行。聪明的他马上有主意了。他为自己造了一台飞行器。巴巴蓓拉观看了他的第一次试飞。巴巴布莱特发动了引擎,伴随着隆隆声驶向悬崖边。飞行器只能非常艰难地让自己保持在空中。噢,不!机翼突然断了,巴巴布莱特像蝙蝠一样地滑翔回地面。试飞还是值得的。这时,一辆跑车驶过他们。“我能用飞行器的零件也造一台这样的车。”巴巴布莱特想。于是,他就动手了。他想用自己制造的车炫耀一番,试图超过那辆红色的跑车。但他还是失败了,引擎因为过热而爆炸了。然而,巴巴布莱特是不会这么轻易放弃的。他用车轮造了一辆自行车,但是马上又被一块石头绊倒了。这时,一个男孩骑车滑板车路过。于是,巴巴布莱特用剩下的轮子也造了一辆,骑着滑板车远去。