Mit einer Rakete, dem Barbahaus, sind die Kinder und Barbapapa im Weltraum unterwegs auf der Suche nach weiteren Barbapapas. Lauter seltsame Lebewesen finden sie auf den anderen Planeten, jedoch wieder kein Barbapapa. Also machen sie kehrt, zurück zur Erde. Punktgenau landen sie im Garten der Familie. Alle freuen sich, dass Barbapapa und die Kinder wieder heimgekehrt sind von ihrer Reise. Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah? Eine Barbamama ist im Garten! Barbapapa traut seinen Augen kaum. Sofort pflückt er ihr ein paar Blumen, die sie zu einem Kranz flechtet und auf den Kopf setzt. Sie haben sich ineinander verliebt. Es dauert auch nicht lange, da legen sie gemeinsam die Eier in die Erde. In der Erde wachsen die Barbababies heran, 7 Stück. Sie werden immer grösser und grösser bis sie schließlich aus der Erde schlüpfen. Die grüne Barbalala, der rote Barbawum, der gelbe Barbakus, die violette Barbabella, die orangene Barbaletta, der blaue Barbarix und der schwarze haarige Barbabo erblicken das Licht der Welt. Alle freuen sich riesig.
乘坐着巴巴小屋变成的火箭,孩子们和巴巴爸爸在宇宙中寻找着其他的巴巴爸爸们。然而,在别的星球上净是些奇特的生物,还是没有发现巴巴爸爸。于是他们返回了地球。他们恰好降落在自己家中的庭院里。看到孩子们和巴巴爸爸平安地从旅行中返回,所有人都很高兴。幸福如此之近,为何还要去往远方(出自歌德,Erinnerung)?巴巴妈妈就在院子里!巴巴爸爸不敢相信自己的眼睛。巴巴爸爸采了一些花送给了巴巴妈妈。巴巴妈妈把花编成了头环,戴在头上。他们相爱了。过了不久,两人就一起将生下的蛋埋进土里。在泥土中,巴巴爸爸的7个孩子们不断成长。他们越长越大,最后从土里钻了出来。绿色的巴巴拉拉,红色的巴巴布拉伯,黄色的巴巴祖,紫罗兰色的巴巴蓓尔,橙色的巴巴丽博,蓝色的巴巴布莱特以及黑色毛茸茸的巴巴波诞生了。所有人都非常高兴。