英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 德语翻译 » 正文

古文德语翻译:白头吟

时间:2016-03-10来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 古文
皑如山上雪,       
Strahlend weiß wie der Schnee auf dem Berg
皎若云间月。       
Klar und hell wie der Mond in den Wolken
闻君有两意,       
Ich hörte du seist anderen Sinns
故来相决绝。       
Bin deshalb gekommen, mit dir zu brechen
今日斗酒会,       
Heute trinke ich mit dir Wein
明旦沟水头。       
Morgen stehn wir am Wassergraben
躞蹀御沟上,       
Zaudernde Schritte dem Graben entlang
沟水东西流。       
Das Wasser fließt von Ost nach West
凄凄复凄凄,       
Elend, elend und elend, elend
嫁娶不须啼。       
Eine Braut sollt nicht weinen müssen
愿得一心人,       
Ich wünsche mir einen treuen Mann
白头不相离。       
Der auch mit weißem Haar mich nicht verlässt
竹竿何袅袅,       
Die Bambusrute, wie sie schwingt im Wind
鱼尾何徒徒。       
Fischschwänze, wie viele, viele es sind
男儿重意气,       
Ach gäbs einen Mann mit echten Gefühlen
何用钱刀为。       
Was bräuchte ich Gold und Geld 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴